< Proverbi 13 >

1 Il figliuol savio [ascolta] l'ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione.
A wise son is obedient to his father: but a disobedient son will be destroyed.
2 L'uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l'anima degli scellerati [mangerà del frutto di] violenza.
A good [man] shall eat of the fruits of righteousness: but the lives of transgressors shall perish before their time.
3 Chi guarda la sua bocca preserva l'anima sua; [Ma] ruina [avverrà] a chi apre disordinatamente le sue labbra.
He that keeps his own mouth keeps his own life: but he that is hasty with his lips shall bring terror upon himself.
4 L'anima del pigro appetisce, e non [ha] nulla; Ma l'anima de' diligenti sarà ingrassata.
Every slothful man desires, but the hands of the active are diligent.
5 Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l'empio si rende puzzolente ed infame.
A righteous man hates an unjust word: but an ungodly man is ashamed, and will have no confidence.
6 La giustizia guarda colui che [è] intiero di via; Ma l'empietà sovverte il peccatore.
7 Vi è tale che si fa ricco, e non [ha] nulla; Tale [altresì] che si fa povero, ed ha di gran facoltà.
There are [some] who, having nothing, enrich themselves: and there are [some] who bring themselves down in [the midst of] much wealth.
8 Le ricchezze dell'uomo [sono] il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia.
A man's own wealth is the ransom of his life: but the poor endures not threatening.
9 La luce de' giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta.
The righteous always have light: but the light of the ungodly is quenched. Crafty souls go astray in sins: but just men pity, and are merciful.
10 Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza [è] con quelli che si consigliano.
A bad man does evil with insolence: but they that are judges of themselves are wise.
11 Le ricchezze [procedenti] da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano [le] accrescerà.
Wealth gotten hastily with iniquity is diminished: but he that gathers for himself with godliness shall be increased. The righteous is merciful, and lends.
12 La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto [è] un albero di vita.
Better is he that begins to help heartily, than he that promises and leads [another] to hope: for a good desire is a tree of life.
13 Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione.
He that slights a matter shall be slighted of it: but he that fears the commandment has health [of soul]. To a crafty son there shall be nothing good: but a wise servant shall have prosperous doings, and his way shall be directed aright.
14 L'insegnamento di un savio [è] una fonte di vita, Per ritrarsi da' lacci della morte.
The law of the wise is fountain of life: but the man void of understanding shall die by a snare.
15 Buon senno reca grazia; Ma il procedere de' perfidi [è] duro.
Sound discretion gives favor, and to know the law is the part of a sound understanding: but the ways of scorners tend to destruction.
16 L' [uomo] avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia.
Every prudent man acts with knowledge: but the fool displays his own mischief.
17 Il messo malvagio caderà in male; Ma l'ambasciator fedele reca sanità.
A rash king shall fall into mischief: but a wise messenger shall deliver him.
18 Povertà ed ignominia [avverranno] a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato.
Instruction removes poverty and disgrace: but he that attends to reproofs shall be honored.
19 Il desiderio adempiuto è cosa soave all'anima; Ed agli stolti [è] cosa abbominevole lo stornarsi dal male.
The desires of the godly gladden the soul, but the works of the ungodly are far from knowledge.
20 Chi va co' savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio.
If you walk with wise men you shall be wise: but he that walks with fools shall be known.
21 Il male perseguita i peccatori; Ma [Iddio] renderà il bene a' giusti.
Evil shall pursue sinners; but good shall overtake the righteous.
22 L'uomo da bene lascerà la [sua] eredità a' figliuoli de' figliuoli; Ma le facoltà del peccatore [son] riserbate al giusto.
A good man shall inherit children's children; and the wealth of ungodly men is laid up for the just.
23 Il campo lavorato de' poveri [produce] abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo.
The righteous shall spend many years in wealth: but the unrighteous shall perish suddenly.
24 Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l'ama gli procura correzione per tempo.
He that spares the rod hates his son: but he that loves, carefully chastens [him].
25 Il giusto mangerà a sazietà dell'anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento.
A just [man] eats and satisfies his soul: but the souls of the ungodly are in lack.

< Proverbi 13 >