< Proverbi 12 >

1 Chi ama la correzione ama la scienza; Ma chi odia la riprensione [è] insensato.
[one who] loves Discipline [is] loving knowledge and [one who] hates rebuke [is] stupid.
2 L'uomo da bene ottiene benevolenza dal Signore; Ma egli condannerà l'uomo malizioso.
A good [person] he obtains favor from Yahweh and a person of evil devices he condemns as guilty.
3 L'uomo non sarà stabilito per empietà; E la radice de' giusti non sarà smossa.
Not he is established anyone by wickedness and [the] root of righteous [people] not it is moved.
4 La donna di valore [è] la corona del suo marito; Ma quella che reca vituperio gli [è] come un tarlo nelle ossa.
A wife of ability [is] [the] crown of husband her and [is] like rottenness in bones his a [woman who] acts shamefully.
5 I pensieri de' giusti [son] dirittura; [Ma] i consigli degli empi [son] frode.
[the] plans of Righteous [people] [are] justice [the] counsel of wicked [people] [are] deceit.
6 La parole degli empi [tendono] ad insidiare al sangue; Ma la bocca degli [uomini] diritti li riscoterà.
[the] words of Wicked [people] [are] to lie in wait for blood and [the] mouth of upright [people] it delivers them.
7 In un voltar degli empi, essi non [saranno più]; Ma la casa de' giusti starà in piè.
[someone] overthrows Wicked [people] and there not [are] they and [the] household of righteous [people] it endures.
8 L'uomo sarà lodato secondo il suo senno; Ma chi è stravolto d'animo sarà in isprezzo.
To [the] mouth of prudence his he is praised a person and a [person] perverted of heart he will become contempt.
9 Meglio [è] colui del quale non si fa stima, e pure ha un servitore, Che colui che fa il borioso, ed ha mancamento di pane.
[is] good A lightly esteemed [person] and a servant [belongs] to him more than [one who] honors himself and [one] lacking of food.
10 [L'uomo] giusto ha cura della vita della sua bestia; Ma le viscere degli empi [son] crudeli.
[is] knowing A righteous [person] [the] life of animals his and [the] compassion of wicked [people] [is] cruel.
11 Chi lavora la sua terra sarà saziato di pane; Ma chi va dietro agli uomini oziosi [è] scemo d'intelletto.
[one who] works Land his he will be satisfied food and [one who] pursues worthless things [is] lacking of heart.
12 L'empio appetisce la rete de' malvagi; Ma la radice de' giusti mette fuori.
He covets a wicked [person] a net of evil [things] and [the] root of righteous [people] it yields produce.
13 Il laccio del malvagio [è] nella dislealtà delle labbra; Ma il giusto uscirà di distretta.
[is] in [the] transgression of Lips a snare evil and he came out from trouble a righteous [person].
14 L'uomo sarà saziato di beni per lo frutto della [sua] bocca; E [Dio] renderà all'uomo la retribuzione [dell'opere] delle sue mani.
From [the] fruit of [the] mouth of a person he will be satisfied good thing[s] and [the] dealing of [the] hands of a person (he will repay *Q(K)*) to him.
15 La via dello stolto [è] diritta al suo parere; Ma chi ascolta consiglio [è] savio.
[the] way of A fool [is] right in own eyes his and [one who] listens to advice [is] wise.
16 Il cruccio dello stolto è conosciuto lo stesso giorno; Ma l'avveduto copre il vituperio.
A fool on the day it is known anger his and [one who] conceals shame [is] sensible.
17 Chi parla verità rapporta il giusto; Ma il falso testimonio [rapporta] frode.
He breathes out faithfulness he declares righteousness and a witness of lies deceit.
18 Ei vi è tale che pronunzia [parole] simile a coltellate; Ma la lingua de' savi [è] medicina.
There [is one who] speaks rashly like thrusts of a sword and [the] tongue of wise [people] [is] healing.
19 Il labbro verace sarà stabile in perpetuo; Ma la lingua bugiarda [sarà sol] per un momento.
A lip of reliability it will be established for ever and until I will grant rest a tongue of falsehood.
20 Inganno [è] nel cuor di coloro che macchinano del male; Ma [vi è] allegrezza per quelli che consigliano pace.
Deceit [is] in [the] heart of devisers of evil and [belongs] to counselors of peace joy.
21 Niuna molestia avverrà al giusto; Ma gli empi saranno ripieni di male.
Not it happens to the righteous any trouble and wicked [people] they are full distress.
22 Le labbra bugiarde [son] cosa abbominevole al Signore; Ma coloro che operano in verità son graditi da lui.
[are] [the] abomination of Yahweh lips of falsehood and doers of faithfulness [are] delight his.
23 L'uomo avveduto copre la scienza; Ma il cuor degli stolti pubblica la follia.
A person sensible [is] concealing knowledge and [the] heart of fools it proclaims foolishness.
24 La mano de' diligenti signoreggerà; Ma la pigra sarà tributaria.
[the] hand of Diligent [people] it will rule (and idleness *L(bah)*) it will become forced labor.
25 Il cordoglio nel cuor dell'uomo l'abbatte; Ma la buona parola lo rallegra.
Anxiety in [the] heart of a person it bows down it and a word good it makes glad it.
26 Il giusto abbonda [in beni] più che il suo prossimo; Ma la via degli empi li fa andare errando.
He makes a search from friend his a righteous [person] and [the] way of wicked [people] it misleads them.
27 Il pigro non arrostisce la sua cacciagione; Ma i beni dell'uomo diligente [sono] preziosi.
Not he roasts idleness game his and [the] wealth of a person precious diligent.
28 Nella via della giustizia [vi è] vita; E [nel] cammino de' [suoi] sentieri non [vi è] morte.
[is] in [the] path of Righteousness life and [the] direction of a pathway may not [it be to] death.

< Proverbi 12 >