< Proverbi 10 >
1 LE sentenze di Salomone. Il figliuol savio rallegra il padre; Ma il figliuolo solto [è] il cordoglio di sua madre.
[the] proverbs of Solomon. A son wise he makes glad a father and a son a fool [is] [the] grief of mother his.
2 I tesori d'empietà non giovano; Ma la giustizia riscuote da morte.
Not they profit treasures of wickedness and righteousness it delivers from death.
3 Il Signore non lascerà aver fame all'anima del giusto; Ma egli sovverte la sostanza degli empi.
Not he allows to hunger Yahweh [the] appetite of [the] righteous and [the] craving of wicked [people] he rejects.
4 La man rimessa fa impoverire; Ma la mano de' diligenti arricchisce.
[is] poor [one who] works A palm of laxness and [the] hand of diligent [people] it gains riches.
5 Chi raccoglie nella state [è] un figliuolo avveduto; [Ma] chi dorme nella ricolta [è] un figliuolo che fa vituperio.
[one who] gathers In the summer [is] a son [who] acts prudently [one who] sleeps at the harvest [is] a son [who] acts shamefully.
6 Benedizioni [sono] sopra il capo del giusto; Ma la violenza coprirà la bocca degli empi.
Blessings [belong] to [the] head of [the] righteous and [the] mouth of wicked [people] it conceals violence.
7 La memoria del giusto [è] in benedizione; Ma il nome degli empi marcirà.
[the] memory of [the] righteous [is] for A blessing and [the] name of wicked [people] it will rot.
8 Il savio di cuore riceve i comandamenti; Ma lo stolto di labbra andrà in precipizio.
A wise [person] of heart he accepts commandments and a fool of lips he will be ruined.
9 Chi cammina in integrità cammina in sicurtà; Ma chi perverte le sue vie sarà fiaccato.
[one who] walks In integrity he walks security and [one who] perverts ways his he will become known.
10 Chi ammicca con l'occhio reca molestia; Ma lo stolto di labbra andrà in precipizio.
[one who] winks An eye he gives sorrow and a fool of lips he will be ruined.
11 La bocca del giusto [è] una fonte viva; Ma la violenza coprirà la bocca degli empi.
[is] a fountain of Life [the] mouth of a righteous [person] and [the] mouth of wicked [people] it conceals violence.
12 L'odio muove contese; Ma la carità ricopre ogni misfatto.
Hatred it stirs up contentions and over all transgressions it covers love.
13 La sapienza si trova nelle labbra dell'intendente; Ma il bastone [è] per lo dosso di chi [è] scemo di senno.
On [the] lips of a discerning [person] it is found wisdom and a rod [is] for [the] back of [one] lacking of heart.
14 I savi ripongono [appo loro] la scienza; Ma la bocca dello stolto [è] una ruina vicina.
Wise [people] they store up knowledge and [the] mouth of a fool [is] destruction near.
15 Le facoltà del ricco [son] la sua forte città; [Ma] la povertà de' bisognosi [è] il loro spavento.
[the] wealth of A rich [person] [is] a town of strength his [is the] ruin of poor [people] poverty their.
16 Le opere de' giusti [sono] a vita; [Ma] quello che l'empio produce [è] a peccato.
[the] reward of [the] righteous [is] Life [the] yield of [the] wicked [is] sin.
17 Chi osserva l'ammaestramento [è] un cammino a vita; Ma chi lascia la correzione fa traviare.
[is] a path To life [one who] keeps discipline and [one who] neglects rebuke [is] leading astray.
18 Chi copre l'odio [è uomo di] labbra bugiarde; E chi sbocca infamia [è] stolto.
[one who] conceals Hatred [is] lips of falsehood and [one who] spreads an evil report he [is] a fool.
19 In moltitudine di parole non manca misfatto; Ma chi rattiene le sue labbra [è] prudente.
In a multitude of words not it ceases transgression and [one who] restrains lips his [is] acting prudently.
20 La lingua del giusto [è] argento eletto; [Ma] il cuor degli empi [è] ben poca cosa.
[is] silver Chosen [the] tongue of [the] righteous [the] heart of wicked [people] [is] like a little.
21 Le labbra del giusto pascono molti; Ma gli stolti muoiono per mancamento di senno.
[the] lips of [the] righteous They feed many [people] and fools by lack of heart they die.
22 La benedizione del Signore [è] quella che arricchisce; E la fatica non le sopraggiugne nulla.
[the] blessing of Yahweh it it makes rich and not he adds sorrow with it.
23 Il commettere scelleratezza [è] allo stolto come uno scherzare; Così [è] la sapienza all'uomo d'intendimento.
[is] like Sport for a fool to do wickedness and wisdom for a person of understanding.
24 Egli avverrà all'empio ciò ch'egli teme; Ma [Iddio] darà a' giusti ciò che desiderano.
[the] fear of A wicked [person] it it will come to him and [the] desire of righteous [people] someone will give.
25 Come il turbo passa via [di subito], così l'empio non [è più]; Ma il giusto [è] un fondamento perpetuo.
When passes by a storm-wind and there not [is the] wicked and a righteous [person] [is] a foundation of perpetuity.
26 Quale [è] l'aceto a' denti, e il fumo agli occhi, Tale [è] il pigro a quelli che lo mandano.
Like vinegar - to the teeth and like smoke to the eyes so the sluggard to [those who] send him.
27 Il timor del Signore accresce i giorni; Ma gli anni degli empi saranno scorciati.
[the] fear of Yahweh it adds days and [the] years of wicked [people] they will be short.
28 L'aspettar de' giusti [è] letizia; Ma la speranza degli empi perirà.
[the] hope of Righteous [people] [is] joy and [the] hope of wicked [people] it is lost.
29 La via del Signore [è] una fortezza all'[uomo] intiero; Ma [ella è] spavento agli operatori d'iniquità.
[is] a refuge For integrity [the] way of Yahweh and destruction for [those who] do wickedness.
30 Il giusto non sarà giammai in eterno scrollato; Ma gli empi non abiteranno la terra.
[the] righteous For ever not he will be shaken and wicked [people] not they will dwell in [the] land.
31 La bocca del giusto produce sapienza; Ma la lingua perversa sarà troncata.
[the] mouth of A righteous [person] it will bear fruit wisdom and a tongue of perversities it will be cut off.
32 Le labbra del giusto conoscono ciò che [è] gradevole; Ma la bocca dell'empio [non è altro che] perversità.
[the] lips of [the] righteous They know! pleasure and [the] mouth of wicked [people] perversities.