< Numeri 34 >

1 IL Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:
Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
2 Comanda a' figliuoli d'Israele, e di' loro: Conciossiachè voi siate [ora] per entrar nel paese di Canaan, quest'[è] il paese che vi scaderà per eredità, [cioè] il paese di Canaan, secondo i suoi confini.
Manda a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán por sus términos,
3 E siavi il lato meridionale dal deserto di Sin alle frontiere di Edom; e l'estremità del mar salato sia il vostro confine dal mezzodi verso oriente.
Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y seros ha el término del mediodía el cabo del mar de la sal hacia el oriente.
4 E giri questo confine dal mezzodì verso la salita di Acrabbim, e passi a Sin, e arrivino le sue estremità a Cades-barnea, dal mezzodì; e proceda in Hasa-raddar, e passi in Asmon;
Y este término os irá rodeando desde el mediodía a la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin: y sus salidas serán del mediodía a Cádes-barne: y saldrá a Ahazar-adar, y pasará hasta Asemona.
5 poi volti questo confine da Asmon verso il Torrente di Egitto, e arrivino le sue estremità al mare.
Y rodeará este término desde Asemona hasta el arroyo de Egipto, y sus salidas serán al occidente.
6 E per confine occidentale siavi il mar grande, e i confini. Questo siavi il confine occidentale.
Y el término occidental os será la gran mar, este término os será el término occidental.
7 E questo siavi il confine settentrionale: Dal mar grande segnatevi il monte di Hor;
Y el término del norte os será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor:
8 dal monte di Hor, segnatevi per confine là dove si entra in Hamat; e arrivino le estremità di questo confine a Sedad;
Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Emat; y serán las salidas de aquel término a Sedada:
9 e proceda fino a Zifron, e arrivino le sue estremità in Hasar-enan. Questo sia il vostro confine settentrionale.
Y saldrá este término a Zefrona, y serán sus salidas a Hazar-enán: este os será el término del norte.
10 Poi segnatevi, per confine orientale, da Hasar-enan a Sefam.
Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefama.
11 E scenda questo confine da Sefam in Ribla, dirincontro alla Fonte; poi scenda, e tocchi il lato del mare di Chinneret, verso oriente.
Y descenderá este término de Sefama a Reblata al oriente de Ain, y descenderá este término, y llegará a la costa de la mar de Ceneret al oriente:
12 Poi scenda al Giordano, e arrivino le sue estremità al mar salato. Questo sia il vostro paese, [limitato] per li suoi confini d'ogn'intorno.
Y descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar de la sal: esta os será la tierra por sus términos al derredor.
13 E Mosè comandò, e disse a' figliuoli di Israele: Quest'[è] il paese, del quale voi partirete la possessione a sorte; il quale il Signore ha comandato che si dia a nove tribù e mezza;
Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese a las nueve tribus y a la media tribu.
14 conciossiachè la tribù de' Rubeniti, secondo le lor nazioni paterne, e la tribù de' Gaditi, secondo le lor nazioni paterne, e la metà della tribù di Manasse, abbiano ricevuta la loro eredità.
Porque la tribu de los hijos de Rubén por las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad por las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés han tomado su herencia.
15 Queste due tribù e mezza hanno ricevuta la loro eredità di qua dal Giordano di Gerico, verso oriente.
Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
16 Il Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:
Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
17 Questi [sono] i nomi degli uomini che vi partiranno l'eredità del paese: Eleazaro Sacerdote, e Giosuè, figliuolo di Nun.
Estos son los nombres de los varones que tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
18 Prendete ancora di ciascuna tribù uno de' Capi, per far la partizione del paese.
Y tomaréis de cada tribu un príncipe para tomar la posesión de la tierra.
19 E questi [sono] i nomi degli uomini: Della tribù di Giuda, Caleb, figliuolo di Gefunne;
Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
20 Della tribù de' figliuoli di Simeone, Samuele, figliuolo di Ammihud;
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
21 Della tribù di Beniamino, Elidad, figliuolo di Chislon;
De la tribu de Ben-jamín, Elidad hijo de Caselón.
22 Della tribù de' figliuoli di Dan, il Capo, Bucchi, figliuolo di Iogli;
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bocci hijo de Jogli.
23 De' figliuoli di Giuseppe, della tribù de' figliuoli di Manasse, il Capo, Hanniel, figliuolo di Efod;
De los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
24 E della tribù de' figliuoli di Efraim, il Capo, Chemuel, figliuolo di Siftan;
Y de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel hijo de Seftán.
25 E della tribù de' figliuoli di Zabulon, il Capo, Elisafan, figliuolo di Parnac;
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán hijo de Farnac.
26 E della tribù de' figliuoli d'Issacar, il Capo, Patiel, figliuolo di Azan;
Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Ozán.
27 E della tribù de' figliuoli di Aser, il Capo, Ahihud, figliuolo di Selomi;
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Salomi.
28 E della tribù de' figliuoli di Neftali, il Capo, Pedahel, figliuolo di Ammihud.
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fedael hijo de Ammiud.
29 Questi [son] quelli, a' quali il Signore comandò di far la partizone dell'eredità a' figliuoli d'Israele, nel paese di Canaan.
Estos son a los que mandó Jehová que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

< Numeri 34 >