< Giosué 21 >

1 OR i Capi delle [nazioni] paterne dei Leviti vennero al Sacerdote Eleazaro, e a Giosuè, figliuolo di Nun, e ai Capi delle [nazioni] paterne delle tribù de' figliuoli d'Israele;
Pođoše tada glavari levitskih obitelji k svećeniku Eleazaru i Jošui, sinu Nunovu, i plemenskim glavarima Izraela.
2 e parlarono loro, in Silo, nel paese di Canaan, dicendo: Il Signore comandò per Mosè, che ci fossero date delle città da abitare, insieme co' lor contorni per lo nostro bestiame.
I rekoše im u Šilu, u zemlji kanaanskoj: “Jahve je zapovjedio preko Mojsija da nam se dadu gradovi gdje ćemo živjeti i pašnjaci oko njih za našu stoku.”
3 E i figliuoli d'Israele diedero della loro eredità a' Leviti, secondo il comandamento del Signore, queste città co' lor contorni.
Izraelci dadoše levitima od svoje baštine, po zapovijedi Jahvinoj, ove gradove s njihovim pašnjacima.
4 E la sorte essendo tratta per le nazioni de' Chehatiti, scaddero a sorte a' figliuoli del Sacerdote Aaronne, d'infra i Leviti, tredici città della tribù di Giuda, e della tribù di Simeone, e della tribù di Beniamino.
Iziđe, dakle, ždrijeb za porodice Kehatove: levitima, potomcima svećenika Arona, pripade trinaest gradova od plemena Judina, Šimunova i Benjaminova;
5 E al rimanente de' figliuoli di Chehat, [scaddero] a sorte dieci città delle nazioni della tribù di Efraim, e della tribù di Dan, e della mezza tribù di Manasse.
ostalim sinovima Kehatovim pripalo je ždrijebom po porodicama deset gradova od plemena Efrajimova i Danova i od polovine plemena Manašeova.
6 E a' figliuoli di Gherson [scaddero] a sorte tredici città delle nazioni della tribù d'Issacar, e della tribù di Aser, e della tribù di Neftali, e della mezza tribù di Manasse, in Basan.
Sinovi Geršonovi dobiše po porodicama trinaest gradova od plemena Jisakarova, Ašerova i Naftalijeva i od polovine plemena Manašeova u Bašanu.
7 Ai figliuoli di Merari, secondo le lor nazioni, [scaddero] dodici città, della tribù di Ruben, e della tribù di Gad, e della tribù di Zabulon.
Merarijevim sinovima po njihovim porodicama pripalo je dvanaest gradova od plemena Rubenova, Gadova i Zebulunova.
8 I figliuoli d'Israele adunque diedero queste città, co' lor contorni, a' Leviti a sorte; come il Signore avea comandato per Mosè.
Tako Izraelci ždrijebom dodijeliše levitima te gradove s pašnjacima, kako bijaše zapovjedio Jahve preko Mojsija.
9 Diedero, dico, della tribù de' figliuoli di Giuda, e della tribù de' figliuoli di Simeone, queste città, che saranno nominate per nome;
Od plemena sinova Judinih i od plemena sinova Šimunovih dodijeljeni su bili ovi gradovi koji se poimence navode:
10 le quali i figliuoli di Aaronne, d'infra le nazioni de' Chehatiti, d'infra i figliuoli di Levi, ebbero; perciocchè la prima sorte fu per loro.
sinovima Aronovim u levitskim porodicama Kehatovim, jer je prvi ždrijeb bio za njih,
11 Diedero adunque loro la città di Arba, padre di Anac, [che] è Hebron, nel monte di Giuda, co' suoi contorni.
pripade Kirjat-Arba, glavni grad Anakovaca, to jest Hebron, u Judinoj gori, s pašnjacima unaokolo.
12 Ma diedero il territorio della città, e le sue villate, a Caleb, figliuolo di Gefunne, per sua possessione.
Ali polja oko toga grada sa selima unaokolo bila su već dana u baštinu Kalebu, sinu Jefuneovu.
13 Così diedero a' figliuoli del Sacerdote Aaronne la città del rifugio dell'ucciditore, [cioè] Hebron e i suoi contorni; e Lebna, e i suoi contorni;
Sinovima svećenika Arona pripade grad-utočište Hebron s pašnjacima i Libna s pašnjacima;
14 e Iattir e i suoi contorni; ed Estemoa e i suoi contorni;
Jatir s pašnjacima, Eštemoa s pašnjacima,
15 e Holon e i suoi contorni; e Debir e i suoi contorni;
Holon s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
16 e Ain e i suoi contorni; e Iutta e i suoi contorni; e Bet-semes e i suoi contorni; nove città di queste due tribù.
Ašan s pašnjacima, Juta s pašnjacima, Bet-Šemeš s pašnjacima. Dakle, devet gradova od ona dva plemena.
17 E della tribù di Beniamino, Ghibon e i suoi contorni; Gheba e i suoi contorni;
Od plemena Benjaminova: Gibeon s pašnjacima, Geba s pašnjacima,
18 Anatot e i suoi contorni; e Almon e i suoi contorni; quattro città.
Anatot s pašnjacima, Almon s pašnjacima. Dakle, četiri grada.
19 Tutte le città de' figliuoli di Aaronne, sacerdoti, [furono] tredici città co' lor contorni.
Tako su svećenici, sinovi Aronovi, dobili svega trinaest gradova s njihovim pašnjacima.
20 Poi le nazioni de' figliuoli di Chehat, Leviti, [cioè], il rimanente de' figliuoli di Chehat, ebbero le città della lor sorte della tribù di Efraim.
Ostalim levitima u porodicama sinova Kehatovih ždrijebom su pripali gradovi plemena Efrajimova.
21 E furono loro date, la città del rifugio dell'ucciditore, [cioè: ] Sichem e i suoi contorni, nel monte di Efraim; e Ghezer e i suoi contorni; e Chibsaim e i suoi contorni;
Dali su im grad-utočište Šekem s pašnjacima njegovim na Efrajimovoj gori, zatim Gezer s pašnjacima,
22 e Bet-horon e i suoi contorni; quattro città;
Kibsajim s pašnjacima, Bet-Horon s pašnjacima. Dakle, četiri grada.
23 e della tribù di Dan, Elteche e i suoi contorni; Ghibbeton e i suoi contorni;
Od plemena Danova dobili su: Elteku s pašnjacima i Gibeton s pašnjacima,
24 Aialon, e i suoi contorni; Gat-rimmon e i suoi contorni; quattro città.
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima. Dakle, četiri grada.
25 E della mezza tribù di Manasse, Taanac e i suoi contorni; e Gat-rimmon e i suoi contorni; due città.
Od polovine plemena Manašeova: Tanak s pašnjacima i Jibleam s pašnjacima. Dakle, dva grada.
26 Tutte le città del rimanente delle nazioni de' figliuoli di Chehat [furono] dieci, co' lor contorni.
U svemu: deset su gradova s pašnjacima dobile porodice ostalih sinova Kehatovih.
27 Poi a' figliuoli di Gherson, [ch'erano] delle nazioni de' Leviti, [furono date] della mezza tribù di Manasse, la città del rifugio dell'ucciditore, [cioè: ] Golan in Basan e i suoi contorni; e Beestera e i suoi contorni; due città.
Geršonovim sinovima, porodicama levitskim, dadoše od polovine plemena Manašeova grad-utočište Golan u Bašanu i Aštarot s njihovim pašnjacima. Dakle, dva grada.
28 E della tribù d'Issacar, Chision e i suoi contorni; Dabrat e i suoi contorni;
Od plemena Jisakarova: Kišon s pašnjacima, Dabrat s pašnjacima,
29 Iarmut e i suoi contorni; ed En-gannim e i suoi contorni; quattro città.
Jarmut s pašnjacima i En-Ganim s pašnjacima. Dakle, četiri grada.
30 E della tribù di Aser, Miseal e i suoi contorni; Abdon e i suoi contorni;
Od plemena Ašerova: Mišal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
31 Helcat e i suoi contorni; e Rehob e i suoi contorni; quattro città.
Helkat s pašnjacima i Rehob s pašnjacima. Dakle, četiri grada.
32 E della tribù di Neftali, la città del rifugio dell'ucciditore, [cioè: ] Chedes in Galilea e i suoi contorni; Hammot-dor e i suoi contorni; e Cartan e i suoi contorni; tre città.
Od plemena Naftalijeva: grad-utočište Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamot Dor s pašnjacima i Kartan s pašnjacima. Dakle, tri grada.
33 Tutte le città dei Ghersoniti, secondo le lor nazioni, [furono] tredici, co' lor contorni.
Svega Geršonovih gradova po porodicama njihovim bijaše trinaest gradova s pašnjacima.
34 Poi alle nazioni de' figliuoli di Merari, [ch'erano] il rimanente de' Leviti, [furono date] della tribù di Zabulon, Iocneam e i suoi contorni; Carta e i suoi contorni;
Porodicama sinova Merarijevih, preostalim levitima, dali su od plemena Zebulunova: Jokneam s pašnjacima, Kartu s pašnjacima,
35 Dimna e i suoi contorni; Nahalal e i suoi contorni; quattro città.
Rimon s pašnjacima, Nahalal s pašnjacima. Dakle, četiri grada.
36 E della tribù di Ruben, Beser e i suoi contorni; e Iasa e i suoi contorni;
S onu stranu Jordana od plemena Rubenova dadoše im grad-utočište Beser s pašnjacima na pustinjskoj visoravni, Jahas s pašnjacima,
37 Chedemot e i suoi contorni; e Mefaat e i suoi contorni; quattro città.
Kedemot s pašnjacima, Mefaat s pašnjacima. Dakle, četiri grada.
38 E della tribù di Gad, la città del rifugio dell'ucciditore, [cioè: ] Ramot in Galaad e i suoi contorni; e Mahanaim e i suoi contorni;
Od plemena Gadova: grad-utočište Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
39 Hesbon e i suoi contorni; Iazer e i suoi contorni; in tutto quattro città.
Hešbon s pašnjacima, Jazer s pašnjacima. Dakle, četiri grada.
40 Tutte quelle città [furono date] a' figliuoli di Merari, secondo le lor nazioni, [ch'erano] il rimanente delle nazioni, de' Leviti; e la lor sorte fu di dodici città.
U svemu bijaše dodijeljeno ždrijebom porodicama sinova Merarijevih, preostalim levitima, dvanaest gradova.
41 Tutte le città de' Leviti, per mezzo la possessione de' figliuoli d'Israele, [furono] quarantotto, co' lor contorni.
Tako usred baštine sinova Izraelovih bijaše četrdeset i osam levitskih gradova s pašnjacima.
42 Ciascuna di queste città avea i suoi contorni; e così [fu osservato] in tutte quelle città.
Svaki je taj grad imao pašnjake unaokolo. Tako je bilo sa svima spomenutim gradovima.
43 Il Signore adunque diede ad Israele tutto il paese ch'egli aveva giurato ai padri loro di dar loro; e i [figliuoli d'Israele] ne presero la possessione, e abitarono in esso.
Tako je Jahve predao Izraelcima svu zemlju za koju se zakleo da će je dati ocima njihovim. Primili su je u posjed i nastanili se u njoj.
44 E il Signore diede loro riposo d'ogn'intorno, interamente come avea giurato a' lor padri; e niuno, d'infra tutti i lor nemici, potè stare a fronte a loro: il Signore diede loro nelle mani tutti i lor nemici.
I dade im Jahve da otpočinu u miru na svim međama, kako se bijaše zakleo njihovim ocima. Nitko im od njihovih neprijatelja ne bijaše kadar odoljeti. Sve im je njihove neprijatelje predao Jahve u ruke.
45 Ei non cadde a terra pure una parola di tutto il bene che il Signore avea detto alla casa d'Israele; ogni cosa avvenne.
Od svih obećanja što ih je Jahve dao domu Izraelovu nijedno ne osta neispunjeno. Sve se ispunilo.

< Giosué 21 >