< Giosué 12 >

1 OR questi [sono] i re del paese, i quali i figliuoli d'Israele percossero, e il cui paese possedettero di là dal Giordano, dal sol levante, dal torrente di Arnon fino al monte di Hermon, e tutta la campagna verso Oriente.
А оце царі того кра́ю, яких побили Ізра́їлеві сини, і посіли їхній край по тім боці Йорда́ну на схід сонця, від арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, та ввесь степ на схід:
2 [Cioè: ] Sihon, re degli Amorrei, che abitava in Hesbon, il qual signoreggiava da Aroer, che [è] in su la riva del torrente di Arnon, e [nella città] che [è] in mezzo del torrente, e nella metà di Galaad, fino al torrente di Iabboc, [che è] il confine de' figliuoli di Ammon;
Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
3 e nella campagna, fino al mare di Chinneret, verso Oriente; e infino al mar della campagna, [che è] il mar salso, [altresì] verso Oriente, traendo verso Bet-iesimot; e dal lato meridionale, [fin] sotto le pendici di Pisga;
і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі.
4 E il paese d'Og, re di Basan, [che era] del rimanente de' Rafei, il quale abitava in Astarot, [e] in Edrei,
І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
5 e signoreggiava nel monte di Hermon, e in Salca, e in tutto Basan, fino a' confini de' Ghesuriti, e de' Maacatiti, e nella metà di Galaad, [che era] il confine di Sihon, re di Hesbon.
і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського.
6 Mosè, servitor del Signore, e i figliuoli d'Israele, percossero questi [re]; e Mosè, servitor del Signore, diede [il paese loro] a possedere a' Rubeniti, ed a' Gaditi, e alla metà della tribù di Manasse.
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного.
7 E questi [sono] i re del paese, i quali Giosuè, e i figliuoli d'Israele percossero di qua dal Giordano, verso Occidente, da Baal-gad, nella valle del Libano, infino al monte Halac, che sale verso Seir; il qual [paese] Giosuè diede a possedere alle tribù d'Israele, secondo i loro spartimenti;
А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом,
8 [cioè, il paese] del monte, e della pianura, e della campagna, e delle pendici de' monti, e del deserto, e della parte meridionale; [il paese] degli Hittei, degli Amorrei, de' Cananei, de' Ferizzei, degli Hivvei, e de' Gebusei.
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина:
9 Un re di Gerico; un re d'Ai, la quale è allato di Betel;
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
10 un re di Gerusalemme; un re di Hebron;
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
11 un re di Iarmut; un re di Lachis;
цар ярмутський один, цар лахіський один,
12 un re d'Eglon; un re di Ghezer;
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
13 un re di Debir; un re di Gheder;
цар девірський один, цар ґедерський один,
14 un re di Horma; un re di Arad;
цар хоремський один, цар арадський один,
15 un re di Libna; un re di Adullam;
цар лівенський один, цар адулламський один,
16 un re di Maccheda; un re di Betel;
цар маккедський один, цар бет-елський один,
17 un re di Tappua; un re di Hefer;
цар тапнуахський один, цар хеферський один,
18 un re di Afec; un re di Lassaron;
цар афекський один, цар шаронський один,
19 un re di Madon; un re di Hasor;
цар мадонський один, цар хацорський один,
20 un re di Simron-meron; un re di Acsaf;
цар шімронський один, цар ахшафський один,
21 un re di Taanac; un re di Meghiddo;
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
22 un re di Chedes; un re di Iocneam, presso di Carmel;
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
23 un re di Dor, nella contrada di Dor; un re di Goim, presso di Ghilgal;
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
24 un re di Tirsa. In tutto trentun re.
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.

< Giosué 12 >