< Giosué 12 >
1 OR questi [sono] i re del paese, i quali i figliuoli d'Israele percossero, e il cui paese possedettero di là dal Giordano, dal sol levante, dal torrente di Arnon fino al monte di Hermon, e tutta la campagna verso Oriente.
이스라엘 자손이 요단 저편 해 돋는 편 곧 아르논 골짜기에서 헤르몬산까지의 동방 온 아라바를 점령하고 그 땅에서 쳐 죽인 왕들은 이러하니라
2 [Cioè: ] Sihon, re degli Amorrei, che abitava in Hesbon, il qual signoreggiava da Aroer, che [è] in su la riva del torrente di Arnon, e [nella città] che [è] in mezzo del torrente, e nella metà di Galaad, fino al torrente di Iabboc, [che è] il confine de' figliuoli di Ammon;
헤스본에 거하던 아모리 사람의 왕 시혼이라 그 다스리던 땅은 아르논 골짜기 가에 있는 아로엘에서부터 골짜기 가운데 성읍과 길르앗 절반 곧 암몬 자손의 지경 얍복강까지며
3 e nella campagna, fino al mare di Chinneret, verso Oriente; e infino al mar della campagna, [che è] il mar salso, [altresì] verso Oriente, traendo verso Bet-iesimot; e dal lato meridionale, [fin] sotto le pendici di Pisga;
또 동방 아라바 긴네롯 바다까지며 또 동방 아라바의 바다 곧 염해의 벧여시못으로 통한 길까지와 남편으로 비스가 산록까지며
4 E il paese d'Og, re di Basan, [che era] del rimanente de' Rafei, il quale abitava in Astarot, [e] in Edrei,
또 르바의 남은 족속으로서 아스다롯과 에브레이에 거하던 바산 왕 옥이라
5 e signoreggiava nel monte di Hermon, e in Salca, e in tutto Basan, fino a' confini de' Ghesuriti, e de' Maacatiti, e nella metà di Galaad, [che era] il confine di Sihon, re di Hesbon.
그 치리하던 땅은 헤르몬산과 살르가와 온 바산과 및 그술 사람과 마아가 사람의 지경까지의 길르앗 절반이니 헤스본 왕 시혼의 지경에 접한 것이라
6 Mosè, servitor del Signore, e i figliuoli d'Israele, percossero questi [re]; e Mosè, servitor del Signore, diede [il paese loro] a possedere a' Rubeniti, ed a' Gaditi, e alla metà della tribù di Manasse.
여호와의 종 모세와 이스라엘 자손이 그들을 치고 여호와의 종 모세가 그 땅을 르우벤 사람과, 갓 사람과, 므낫세 반 지파에게 기업으로 주었더라
7 E questi [sono] i re del paese, i quali Giosuè, e i figliuoli d'Israele percossero di qua dal Giordano, verso Occidente, da Baal-gad, nella valle del Libano, infino al monte Halac, che sale verso Seir; il qual [paese] Giosuè diede a possedere alle tribù d'Israele, secondo i loro spartimenti;
여호수아와 이스라엘 자손이 요단 이편 곧 서편 레바논 골짜기의 바알갓에서부터 세일로 올라가는 곳 할락산까지에서 쳐서 멸한 왕들은 이러하니 그 땅을 여호수아가 이스라엘의 구별을 따라 그 지파에게 기업으로 주었으니
8 [cioè, il paese] del monte, e della pianura, e della campagna, e delle pendici de' monti, e del deserto, e della parte meridionale; [il paese] degli Hittei, degli Amorrei, de' Cananei, de' Ferizzei, degli Hivvei, e de' Gebusei.
곧 산지와, 평지와, 아라바와, 경사지와, 광야와, 남방 곧 헷 사람과, 아모리 사람과, 가나안 사람과, 브리스 사람과, 히위 사람과, 여부스사람의 땅이라)
9 Un re di Gerico; un re d'Ai, la quale è allato di Betel;
하나는 여리고 왕이요, 하나는 벧엘 곁의 아이 왕이요
10 un re di Gerusalemme; un re di Hebron;
하나는 예루살렘 왕이요, 하나는 헤브론 왕이요, 하나는 야르뭇 왕이요
11 un re di Iarmut; un re di Lachis;
하나는 라기스 왕이요
12 un re d'Eglon; un re di Ghezer;
하나는 에글론 왕이요, 하나는 게셀 왕이요
13 un re di Debir; un re di Gheder;
하나는 드빌 왕이요, 하나는 게델 왕이요
14 un re di Horma; un re di Arad;
하나는 호르마 왕이요, 하나는 아랏 왕이요
15 un re di Libna; un re di Adullam;
하나는 립나 왕이요, 하나는 아둘람 왕이요
16 un re di Maccheda; un re di Betel;
하나는 막게다 왕이요, 하나는 벧엘 왕이요
17 un re di Tappua; un re di Hefer;
하나는 답부아 왕이요, 하나는 헤벨 왕이요
18 un re di Afec; un re di Lassaron;
하나는 아벡 왕이요, 하나는 랏사론 왕이요
19 un re di Madon; un re di Hasor;
하나는 마돈 왕이요, 하나는 하솔 왕이요
20 un re di Simron-meron; un re di Acsaf;
하나는 시므론 므론 왕이요, 하나는 악삽 왕이요
21 un re di Taanac; un re di Meghiddo;
하나는 다아낙 왕이요, 하나는 므깃도 왕이요
22 un re di Chedes; un re di Iocneam, presso di Carmel;
하나는 게데스 왕이요, 하나는 갈멜의 욕느암 왕이요
23 un re di Dor, nella contrada di Dor; un re di Goim, presso di Ghilgal;
하나는 돌의 높은 곳의 돌 왕이요, 하나는 길갈의 고임 왕이요
24 un re di Tirsa. In tutto trentun re.
하나는 디르사 왕이라 도합 삼십 일 왕이었더라