< Giosué 12 >

1 OR questi [sono] i re del paese, i quali i figliuoli d'Israele percossero, e il cui paese possedettero di là dal Giordano, dal sol levante, dal torrente di Arnon fino al monte di Hermon, e tutta la campagna verso Oriente.
Og disse ere Landets Konger, som Israels Børn sloge, og hvis Land de toge i Eje paa hin Side Jordan mod Solens Opgang, fra Bækken Arnon indtil det Bjerg Hermon og al den slette Mark mod Østen:
2 [Cioè: ] Sihon, re degli Amorrei, che abitava in Hesbon, il qual signoreggiava da Aroer, che [è] in su la riva del torrente di Arnon, e [nella città] che [è] in mezzo del torrente, e nella metà di Galaad, fino al torrente di Iabboc, [che è] il confine de' figliuoli di Ammon;
Sihon, Amoriternes Konge, som boede i Hesbon, som herskede fra Aroer, som ligger ved Bredden af Arnons Bæk, og fra Midten af Dalen og over Halvdelen af Gilead og indtil Bækken Jabok, som er Ammons Børns Landemærke,
3 e nella campagna, fino al mare di Chinneret, verso Oriente; e infino al mar della campagna, [che è] il mar salso, [altresì] verso Oriente, traendo verso Bet-iesimot; e dal lato meridionale, [fin] sotto le pendici di Pisga;
og over den slette Mark indtil Kinneroths Hav mod Østen og indtil Havet ved den slette Mark, Salthavet mod Østen, paa den Vej til Beth-Jesimoth, og mod Sønden nede ved Foden af Pisga
4 E il paese d'Og, re di Basan, [che era] del rimanente de' Rafei, il quale abitava in Astarot, [e] in Edrei,
og Ogs Landemærke; han var Konge i Basan og en af de overblevne Kæmper, og han boede i Astharoth og i Edrei
5 e signoreggiava nel monte di Hermon, e in Salca, e in tutto Basan, fino a' confini de' Ghesuriti, e de' Maacatiti, e nella metà di Galaad, [che era] il confine di Sihon, re di Hesbon.
og herskede over Hermons Bjerg og over Salka og over al Basan indtil Gesuriternes og Maakathiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead til Sihons, Hesbons Konges Landemærke.
6 Mosè, servitor del Signore, e i figliuoli d'Israele, percossero questi [re]; e Mosè, servitor del Signore, diede [il paese loro] a possedere a' Rubeniti, ed a' Gaditi, e alla metà della tribù di Manasse.
Mose, Herrens Tjener, og Israels Børn sloge dem, og Mose, Herrens Tjener, gav Rubeniterne og Gaditerne og Halvdelen af Manasse Stamme det til Ejendom.
7 E questi [sono] i re del paese, i quali Giosuè, e i figliuoli d'Israele percossero di qua dal Giordano, verso Occidente, da Baal-gad, nella valle del Libano, infino al monte Halac, che sale verso Seir; il qual [paese] Giosuè diede a possedere alle tribù d'Israele, secondo i loro spartimenti;
Og disse ere Landets Konger, som Josva og Israels Børn sloge paa denne Side Jordanen mod Vesten, fra Baal-Gad i Libanons Dal og indtil det slette Bjerg, som strækker sig op imod Sejr. Og Josva gav Israels Stammer det til Ejendom efter deres Afdelinger,
8 [cioè, il paese] del monte, e della pianura, e della campagna, e delle pendici de' monti, e del deserto, e della parte meridionale; [il paese] degli Hittei, degli Amorrei, de' Cananei, de' Ferizzei, degli Hivvei, e de' Gebusei.
paa Bjergene og i Lavlandet og paa den slette Mark og i Dalene og i Ørken og mod Sønden: Hethiterne, Amoriterne og Kananiterne, Feresiterne, Heviterne og Jebusiterne.
9 Un re di Gerico; un re d'Ai, la quale è allato di Betel;
Kongen af Jeriko er een; Kongen af Ai, som ligger ved Siden af Bethel, een;
10 un re di Gerusalemme; un re di Hebron;
Kongen af Jerusalem een; Kongen af Hebron een;
11 un re di Iarmut; un re di Lachis;
Kongen af Jarmuth een; Kongen af Lakis een;
12 un re d'Eglon; un re di Ghezer;
Kongen af Eglon een; Kongen af Geser een;
13 un re di Debir; un re di Gheder;
Kongen af Debir een; Kongen af Geder een;
14 un re di Horma; un re di Arad;
Kongen af Horma een; Kongen af Arad een;
15 un re di Libna; un re di Adullam;
Kongen af Libna een; Kongen af Adullam een;
16 un re di Maccheda; un re di Betel;
Kongen af Makkeda een; Kongen af Bethel een;
17 un re di Tappua; un re di Hefer;
Kongen af Thappua een; Kongen af Hefer een;
18 un re di Afec; un re di Lassaron;
Kongen af Afek een; Kongen af Lassaron een;
19 un re di Madon; un re di Hasor;
Kongen af Madon een; Kongen af Hazor een;
20 un re di Simron-meron; un re di Acsaf;
Kongen af Simron-Meron een; Kongen af Aksaf een;
21 un re di Taanac; un re di Meghiddo;
Kongen af Thaanak een; Kongen af Megiddo een;
22 un re di Chedes; un re di Iocneam, presso di Carmel;
Kongen af Kedes een; Kongen af Jokneam ved Karmel een;
23 un re di Dor, nella contrada di Dor; un re di Goim, presso di Ghilgal;
Kongen af Dor paa Højderne af Dor een; Kongen over Gojim ved Gilgal een;
24 un re di Tirsa. In tutto trentun re.
Kongen af Thirza een; alle Konger vare een og tredive.

< Giosué 12 >