< Giona 2 >
1 E Giona fece orazione al Signore Iddio suo, dentro alle interiora del pesce.
Then Jonah prayed to the LORD, his God, out of the fish's belly.
2 E disse: Io ho gridato al Signore dalla mia distretta, Ed egli mi ha risposto; Io ho sclamato dal ventre del sepolcro, [E] tu hai udita la mia voce. (Sheol )
He said, "I called because of my affliction to the LORD. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice. (Sheol )
3 Tu mi hai gettato al fondo, nel cuor del mare; E la corrente mi ha circondato; Tutti i tuoi flutti, e le tue onde, mi son passate addosso.
For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your breakers and waves passed over me.
4 Ed io ho detto: Io sono scacciato d'innanzi agli occhi tuoi; Ma pure io vedrò ancora il Tempio della tua santità.
I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'
5 Le acque mi hanno intorniato infino all'anima, L'abisso mi ha circondato, L'alga mi si è avvinghiata intorno al capo.
The waters surrounded me, threatening my life. The deep was around me. The end is upon my head.
6 Io son disceso fino alle radici de' monti; Le sbarre della terra [son] sopra me in perpetuo; Ma tu hai tratta fuor della fossa la vita mia, O Signore Iddio mio.
I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever: yet have you brought up my life from the pit, LORD my God.
7 Quando l'anima mia si veniva meno in me, Io ho ricordato il Signore; E la mia orazione è pervenuta a te, Nel Tempio della tua santità.
"When my soul fainted within me, I remembered the LORD. My prayer came in to you, into your holy temple.
8 Quelli che osservano le vanità di menzogna Abbandonano la lor pietà;
Those who regard worthless things forsake their faithfulness.
9 Ma io, con voce di lode, ti sacrificherò; Io adempierò i voti che ho fatti; Il salvare [appartiene] al Signore.
But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to the LORD."
10 Il Signore disse al pesce, che sgorgasse Giona in su l'asciutto; e così fece.
The LORD spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.