< Giobbe 5 >
1 Grida pure, vi sarà egli alcuno che ti risponda? Ed a cui d'infra i santi ti rivolgerai tu?
»Sedaj kliči, če bo tam kdorkoli, ki ti bo odgovoril. H kateremu izmed svetih se boš obrnil?
2 Conciossiachè il cruccio uccida il pazzo, E lo sdegno faccia morir lo stolto.
Kajti bes ubija nespametnega človeka in zavist ubija neumnega.
3 Io ho veduto il pazzo che si radicava; Ma incontanente ho maledetto il suo abitacolo.
Videl sem nespametnega, da se ukoreninja, toda nenadoma sem preklel njegovo prebivališče.
4 I suoi figliuoli son lungi dalla salvezza, E sono oppressati nella porta, senza che alcuno li riscuota.
Njegovi otroci so daleč od varnosti in zdrobljeni so pri velikih vratih niti tam ni nikogar, da jih osvobodi.
5 L'affamato divora la ricolta di esso, E la rapisce di mezzo le spine; E i ladroni trangugiano le sue facoltà.
Katerega žetev pojedo lačni in jo pobirajo celo iz trnja in ropar požira njihovo imetje.
6 Perciocchè la sventura non ispunta dalla polvere, E il dolore non germoglia dalla terra;
Čeprav stiska ne prihaja iz prahu niti težava ne poganja iz tal,
7 Benchè l'uomo nasca per soffrire, Come le faville delle brace per volare in alto.
vendar je človek rojen za stisko, kakor iskrice letijo navzgor.
8 Ma quant'è a me, io ricercherei pure Iddio, Ed addirizzerei il mio ragionamento a Dio;
Iskal bi Boga in Bogu bi izročil svojo zadevo,
9 Il quale fa cose sì grandi, che non si posson investigare; E tante cose maravigliose, che non si possono annoverare;
ki dela velike stvari in nedoumljive, čudovite stvari brez števila,
10 Che manda la pioggia in su la terra, E le acque in su le campagne;
ki daje dež na zemljo in vode pošilja na polja,
11 [Che] innalza i bassi, E fa che quelli ch'erano in duolo sono esaltati per salvazione;
da tiste, ki so nizki, postavi visoko; da bi tisti, ki žalujejo, lahko bili povišani do varnosti.
12 Che disperde i pensieri degli astuti, E [fa che] le lor mani non possono far nulla di bene ordinato.
On razočara naklepe prebrisanega, tako da njihove roke ne morejo opravljati svoje podjetnosti.
13 Egli soprapprende i savi nella loro astuzia, E [fa] che il consiglio de' perversi va in ruina.
Modre jemlje v njihovi prebrisanosti in nasvet kljubovalnega je naglo izvršen.
14 Di giorno scontrano tenebre, E in pien mezzodì vanno a tentone come di notte.
Srečajo se s temo podnevi in tipajo opoldan kakor ponoči.
15 Ma egli salva il bisognoso dalla spada, Dalla gola loro, e dalla mano del possente.
Toda on rešuje ubogega pred mečem, pred njihovimi usti in pred roko mogočnih.
16 E vi è qualche speranza per lo misero; Ma l'iniquità ha la bocca turata.
Tako ima ubogi upanje in krivičnost ustavlja svoja usta.
17 Ecco, beato [è] l'uomo, il quale Iddio castiga; E però non disdegnar la correzione dell'Onnipotente.
Glej, srečen je človek, ki ga Bog graja, zatorej ne preziraj karanja Vsemogočnega.
18 Perciocchè egli è quel che manda la doglia e altresì [la] fascia; Egli è quel che fa la piaga, e le sue mani altresì guariscono.
Kajti on dela rane in jih povezuje, on ranja in njegove roke ozdravljajo.
19 In sei afflizioni egli ti libererà, Ed in sette il male non ti toccherà.
Osvobodil te bo v šestih težavah. Da, v sedmi se te nobeno zlo ne bo dotaknilo.
20 In [tempo di] fame egli ti riscoterà dalla morte, E in tempo di guerra dalla spada.
V lakoti te bo odkupil pred smrtjo in v vojni pred močjo meča.
21 Al [tempo del] flagello della lingua tu sarai nascosto; E non temerai la desolazione, quando verrà.
Skrit boš pred bičanjem jezika niti se ne boš bal uničenja, kadar to prihaja.
22 Tu riderai del guasto e della carestia; E non temerai delle fiere della terra.
Ob uničenju in lakoti se boš smejal niti se ne boš bal zemeljskih zveri.
23 Perciocchè tu avrai patto eziandio con le pietre de' campi; E le fiere della campagna ti saranno rendute pacifiche.
Kajti v zavezi boš s kamni polja in poljske zveri bodo v miru s teboj.
24 E tu conoscerai per prova che il tuo padiglione [non sarà] se non pace, E governerai la tua casa, e nulla ti verrà fallito.
Vedel boš, da bo tvoj šotor v miru in obiskal boš svoje prebivališče in ne boš grešil.
25 E riconoscerai che la tua progenie [sarà] molta, E che i tuoi discendenti [saranno] come l'erba della terra.
Vedel boš tudi, da bo tvojega semena veliko in tvojega potomstva kakor trave zemlje.
26 Tu entrerai in estrema vecchiezza nel sepolcro, Come la bica delle biade è accumulata al suo tempo.
K svojemu grobu boš prišel v polni starosti, podobno kakor kopica žita prihaja v svojem obdobju.
27 Ecco [ciò noi ti diciamo]; noi l'abbiamo investigato; egli [è] così; Ascoltalo, e riconoscilo.
Glej to, mi smo to preiskali, tako je to. Poslušaj to in spoznaj to v svoje dobro.«