< Giobbe 26 >
1 E GIOBBE rispose, e disse:
Then Job answered and said:
2 O quanto hai tu [bene] aiutato il debole, Ed hai salvato il braccio fiacco!
How hast thou helped the weak, And strengthened the feeble arm!
3 O quanto hai tu [ben] consigliato colui che è privo di sapienza, E [gli] hai largamente dimostrata la ragione!
How hast thou counselled the ignorant, And revealed wisdom in fulness!
4 A cui hai tu tenuti questi ragionamenti? E lo spirito di cui è uscito di te?
For whom hast thou uttered these words? And whose spirit spake through thee?
5 I giganti sono stati formati [da Dio], E [gli animali] che stanno nelle acque [sono stati formati] sotto esse.
Before Him the shades tremble Beneath the waters and their inhabitants.
6 L'inferno [è] ignudo davanti a lui, E non [vi è] copritura alcuna al [luogo del]la perdizione. (Sheol )
The under-world is naked before him, And destruction is without covering. (Sheol )
7 Egli distende l'Aquilone in sul vuoto, Egli tiene sospesa la terra in su niente.
He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
8 Egli serra le acque nelle sue nuvole, E non però si schiantano le nubi sotto esse.
He bindeth up the waters in his thick clouds, And the cloud is not rent under them.
9 Egli tavola la superficie del [suo] trono, Egli spande la sua nuvola sopra esso.
He covereth the face of his throne, And spreadeth his clouds upon it.
10 Egli ha con la sesta posto un certo termine intorno alle acque, [Il qual durerà] infino alla fine della luce e delle tenebre.
He hath drawn a circular bound upon the waters, To the confines of light and darkness.
11 Le colonne de' cieli sono scrollate, Ed attonite, quando egli [le] sgrida.
The pillars of heaven tremble And are confounded at his rebuke.
12 Egli ha fesso il mare con la sua forza, E col suo senno ha trafitto Rahab.
By his power he stilleth the sea, Yea, by his wisdom he smiteth its pride.
13 Egli ha col suo Spirito adorni i cieli; La sua mano ha formato il serpente guizzante.
By his spirit he hath garnished the heavens; His hand hath formed the fleeing Serpent.
14 Ecco, queste cose [son solo] alcune particelle delle sue vie; E quanto poco [è] quel che noi [ne] abbiamo udito? E chi potrà intendere il tuono delle sue potenze?
Lo! these are but the borders of his works; How faint the whisper we have heard of him! But the thunder of his power who can understand?