< Giobbe 23 >

1 E GIOBBE rispose, e disse:
Then Job answered and said,
2 Ancor oggi il mio lamento [è] ribellione; [Benchè] la mia piaga sia aggravata sopra i miei sospiri.
Even to-day is my complaint rebellious: My stroke is heavier than my groaning.
3 Oh! sapessi io pure ove trovare [Iddio!] Io andrei infino al suo trono;
Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
4 Io sporrei per ordine la mia ragione nel suo cospetto, Ed empierei la mia bocca di argomenti;
I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.
5 Io saprei le parole ch'egli mi risponderebbe, E intenderei ciò ch'egli mi direbbe.
I would know the words which he would answer me, And understand what he would say unto me.
6 Contenderebbe egli meco con grandezza di forza? No; anzi egli avrebbe riguardo a me.
Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.
7 Ivi l'uomo diritto verrebbe a ragione con lui, Ed io sarei in perpetuo liberato dal mio giudice.
There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.
8 Ecco, [se] io vo innanzi, egli non [vi è]; Se indietro, io non lo scorgo;
Behold, I go forward, but he is not [there]; And backward, but I cannot perceive him;
9 [Se a man] sinistra, quando egli opera, io nol veggo; [Se a man] destra, egli si nasconde, ed io non posso vederlo.
On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him; He hideth himself on the right hand, that I cannot see him.
10 Quando egli avrà conosciuta la mia via, E mi avrà esaminato, io uscirò fuori come oro.
But he knoweth the way that I take; When he hath tried me, I shall come forth as gold.
11 Il mio piè si è attenuto alle sue pedate; Io ho guardata la sua via, e non me ne son rivolto.
My foot hath held fast to his steps; His way have I kept, and turned not aside.
12 Ed anche non ho rimosso [d'innanzi a me] il comandamento delle sue labbra; Io ho riposte appo me le parole della sua bocca, Più [caramente] che la mia provvisione ordinaria.
I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13 Ma, [se] egli [è] in un [proponimento], chi ne lo storrà? Se l'anima sua desidera [di fare una cosa], egli la farà.
But he is in one [mind], and who can turn him? And what his soul desireth, even that he doeth.
14 Egli certo compierà ciò ch'egli ha statuito di me; E molte tali cose [sono] appo lui.
For he performeth that which is appointed for me: And many such things are with him.
15 Perciò io sono smarrito per cagion di lui; [Se] io ci penso, io ho spavento di lui.
Therefore am I terrified at his presence; When I consider, I am afraid of him.
16 Certo Iddio mi ha fatto struggere il cuore, E l'Onnipotente mi ha conturbato.
For God hath made my heart faint, And the Almighty hath terrified me;
17 Perchè non sono io stato troncato, per non veder le tenebre? E [perchè] ha egli nascosta l'oscurità d'innanzi a me?
Because I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face.

< Giobbe 23 >