< Giobbe 18 >

1 E BILDAD Suhita rispose, e disse:
수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
2 Fino a quando non metterete fine a' ragionamenti? Intendete [prima], e poi parleremo [insieme].
너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
3 Perchè siamo noi riputati per bestie? E [perchè] ci avete voi a schifo?
어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐?
4 [O tu], che laceri l'anima tua nel tuo cruccio, Sarà la terra abbandonata per cagion tua, E saranno le roccie trasportate dal luogo loro?
너 분하여, 스스로 찢는 자야! 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐? 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐?
5 Sì, la luce degli empi sarà spenta, E niuna favilla del fuoco loro rilucerà.
악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
6 La luce sarà oscurata nel lor tabernacolo. E la lor lampana sarà spenta intorno a loro.
그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
7 I lor fieri passi saran ristretti, E il lor proprio consiglio li traboccherà abbasso;
그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
8 Perciocchè essi si gitteranno nel laccio co' piedi loro, E cammineranno sopra la rete.
이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
9 Il laccio prenderà [loro] il calcagno, Il ladrone farà loro forza e violenza.
그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
10 La fune sarà loro nascosta in terra, E la trappola in sul sentiero.
그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
11 Spaventi li conturberanno d'ogn'intorno, E li faranno fuggire in rotta.
무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
12 La lor forza sarà affamata, E la calamità [sarà] loro apparecchiata allato.
그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
13 Il primogenito della morte divorerà le membra della lor pelle; Divorerà le membra loro.
그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
14 La lor confidanza sarà divelta dal lor tabernacolo; E ciò li farà camminare al re degli spaventi.
그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
15 Abiteranno ne' lor tabernacoli che non [saranno più] loro; Ei si spargerà del solfo in su le loro stanze.
그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
16 Disotto le lor radici si seccheranno, E disopra i lor rami saranno tagliati.
아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
17 La lor memoria perirà d'in su la terra, E non avranno nome alcuno sopra le piazze.
그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을 것이며
18 Saranno spinti dalla luce nelle tenebre, E saranno cacciati fuor del mondo.
그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
19 Non avranno figliuoli, nè nipoti fra il lor popolo, Nè alcuno che sopravviva [loro] nelle loro abitazioni.
그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
20 La posterità stupirà del lor giorno, Come gli antenati ne avranno avuto orrore.
그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
21 Certo tali [saranno] gli abitacoli de' perversi, E tal [sarà] il luogo [di] coloro che non conoscono Iddio.
불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라

< Giobbe 18 >