< Giobbe 12 >

1 E GIOBBE rispose, e disse:
Felélt Jób és mondta:
2 Sì, veramente voi [siete tutt]'un popolo, E la sapienza morrà con voi.
Valóban, ti vagytok ám a nép, s veletek kihal a bölcsesség!
3 Anch'io ho senno come voi; Io non sono da men di voi; Ed appo cui non [sono] cotali cose?
Nekem is van szívem mint nektek, nem esem messze tőletek, hisz kinél nem volnának effélék?
4 Io son quell'uomo ch'è schernito dal suo amico; [Ma un tale] invoca Iddio, ed egli gli risponderà; L'uomo giusto ed intiero è schernito.
Nevetségéül vagyok barátnak, ki Istent szólította s ő meghallgatta; nevetségül az igaz, a gáncstalan!
5 Colui che sta per isdrucciolare col piè, [E], per estimazione di chi è felice, un tizzone sprezzato.
A balvégzetnek megvetés, a gondtalannak vélekedése szerint, készen áll, a tántorgó lábúaknak.
6 I tabernacoli de' ladroni prosperano, E [v'è] ogni sicurtà per quelli che dispettano Iddio, Nelle cui mani egli fa cadere [ciò che desiderano].
Boldogságban vannak a rablók sátrai és biztosság azoké, kik Istent haragítják, azé, ki istenét kezében hordja.
7 E in vero, domandane pur le bestie, ed esse tu [l]'insegneranno; E gli uccelli del cielo, ed essi te [lo] dichiareranno;
Azonban kérdezd csak meg a barmot, majd tanít téged, s az ég madarát, majd megjelenti neked;
8 Ovvero, ragiona[ne] con la terra, ed essa te [l]'insegnerà; I pesci del mare eziandio te [lo] racconteranno.
vagy szólj a földnek, majd tanít téged, és elbeszélik neked a tenger halai.
9 Fra tutte queste [creature], Quale [è quella che] non sappia che la mano del Signore fa questo?
Ki ne tudná mindezekből, hogy az Örökkévaló keze cselekedte ezt;
10 Nella cui mano [è] l'anima d'ogni [uomo] vivente, E lo spirito d'ogni carne umana.
kinek kezében van minden élőnek a lelke, s minden ember testének a szelleme.
11 L'orecchio non prova egli le parole, Come il palato assapora le vivande?
Nemde a fül vizsgálja a szavakat s az íny az ételt ízleli meg?
12 Ne' vecchi [è] la sapienza, E nella grande età [è] la prudenza.
Aggastyánokban van bölcsesség, s hosszú élet: értelmesség.
13 Appo lui [è] la sapienza e la forza; A lui [appartiene] il consiglio e l'intelligenza.
Ő nála van bölcsesség és erő, övé tanács és értelmesség!
14 Ecco, [se] egli ruina, [la cosa] non può esser riedificata; [Se] serra alcuno, non gli può essere aperto.
Lám, lerombol s nem építtetik föl, rázár valakire s nem nyittatik ki neki.
15 Ecco, [se] egli rattiene le acque, elle si seccano; E [se] le lascia scorrere, rivoltano la terra sottosopra.
Im elrekeszt vizeket s kiszáradnak – megereszti őket s feldúlják a földet.
16 Appo lui [è] forza e ragione; A lui [appartiene] chi erra, e chi fa errare.
Ő nála van hatalom és üdvösség, övé a tévelygő és a megtévesztő.
17 Egli ne mena i consiglieri spogliati, E fa impazzare i giudici.
Járatja a tanácsosokat megfosztottan s a bírákat megtébolyítja;
18 Egli scioglie il legame dei re, E stringe la cinghia sopra i lor [propri] lombi.
a királyok kötelékét föloldotta és reákötött övet az ő derekukra;
19 Egli ne mena i rettori spogliati, E sovverte i possenti.
járatja a papokat megfosztottan s a szilárdakat elferdíti;
20 Egli toglie la favella agli eloquenti, E leva il senno a' vecchi.
megvonja a biztosszavúak beszédjét s a véneknek eszét elveszi;
21 Egli spande lo sprezzo sopra i nobili, E rallenta la cintura de' possenti.
csúfot önt a nemesekre s a hatalmasoknak kötését meglazítja.
22 Egli rivela le cose profonde, [traendole] fuor delle tenebre; E mette fuori alla luce l'ombra della morte.
Feltár mély dolgokat a sötétségből s kihozza világosságra a vakhomályt.
23 Egli accresce le nazioni, ed [altesì] le distrugge; Egli sparge le genti, ed [altresì] le riduce insieme.
Nagyra növeszti a nemzeteket s elveszíti, kiterjeszti a nemzeteket és elviszi.
24 Egli toglie il senno a' capi de' popoli della terra, E li fa andar vagando per luoghi deserti, [ove] non [ha] via alcuna.
Szívét veszi az ország népe fejeinek s eltévelyíti úttalan pusztaságban;
25 Vanno a tentone per le tenebre, senza luce alcuna: Ed egli li fa andare errando come un uomo ebbro.
tapogatóznak sötétségben világosság nélkül, s eltévelyíti őket mint a részeget.

< Giobbe 12 >