< Isaia 12 >

1 E tu dirai in quel giorno: Io ti celebrerò, o Signore; perciocchè tu sei stato adirato contro a me; [ma] l'ira tua si è racquetata, e tu mi hai consolato.
And you will say in the day that I will give thanks you O Yahweh for you were angry with me let it turn back anger your and may you comfort me.
2 Ecco, Iddio [è] la mia salute; io avrò confidanza, e non sarò spaventato; perciocchè il Signore Iddio [è] la mia forza e il [mio] cantico; e mi è stato in salute.
Here! God [is] salvation my I will trust and not I will be in dread for [is] might my and strength Yahweh Yahweh and he has become of me salvation.
3 E voi attingerete, con allegrezza, le acque dalle fonti della salute;
And you will draw water with joy from [the] springs of salvation.
4 e direte in quel giorno: Celebrate il Signore, predicate il suo Nome, fate noti i suoi fatti fra i popoli, rammemorate che il suo Nome [è] eccelso.
And you will say in the day that give thanks to Yahweh call on name his make known among the peoples deeds his bring to remembrance that [is] exalted name his.
5 Salmeggiate il Signore; perciocchè egli ha fatte cose eccelse; questo è conosciuto per tutta la terra.
Sing praises to Yahweh for majesty he has done ([is] made known *Q(K)*) this in all the earth.
6 Abitatrice di Sion, strilla d'allegrezza, e canta; perciocchè il Santo d'Israele [è] grande in mezzo di te.
Cry aloud and cry out O inhabitant[s] of Zion for [is] great in midst your [the] holy [one] of Israel.

< Isaia 12 >