< Genesi 10 >

1 OR queste [sono] le generazioni dei figliuoli di Noè: Sem, Cam e Iafet; e ad essi nacquero figliuoli dopo il diluvio.
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃
2 I figliuoli di Iafet [furono] Gomer, e Magog, e Madai, e Iavan, e Tubal, e Mesec, e Tiras.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
3 E i figliuoli di Gomer [furono] Aschenaz, e Rifat, e Togarma.
ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃
4 E i figliuoli di Iavan [furono] Elisa e Tarsis, Chittim e Dodanim.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃
5 Da costoro, per le lor famiglie, nelle lor nazioni, è venuto lo spartimento dell'Isole delle genti, nei loro paesi, secondo la lingua di ciascun di essi.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃
6 E i figliuoli di Cam [furono] Cus, Misraim, e Put, e Canaan.
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃
7 E i figliuoli di Cus [furono] Seba, ed Havila, e Sabta, e Rama, e Sabteca; ed i figliuoli di Rama [furono] Seba e Dedan.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
8 E Cus generò Nimrod. Esso cominciò ad esser possente sulla terra.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃
9 Egli fu un potente cacciatore nel cospetto del Signore; perciò si dice: Come Nimrod, potente cacciatore nel cospetto del Signore.
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃
10 E il principio del suo regno fu Babilonia, ed Erec, ed Accad, e Calne, nel paese di Sinear.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃
11 Di quel paese uscì Assur, ed edificò Ninive, e la città di Rehobot, a Cala;
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃
12 e, fra Ninive e Cala, Resen, la gran città.
ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃
13 E Misraim generò Ludim, ed Anamim, e Lehabim, e Naftuhim,
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
14 e Patrusim, e Casluhim (onde sono usciti i Filistei), e Caftorim.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
15 E Canaan generò Sidon suo primogenito, ed Het;
וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃
16 e il Gebuseo, e l'Amorreo, e il Ghirgaseo;
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
17 e l'Hivveo, e l'Archeo, e il Sineo;
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
18 e l'Arvadeo, e il Semareo, e l'Hamateo. E poi le famiglie de' Cananei si sparsero.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃
19 Ed i confini de' Cananei furono da Sidon, traendo verso Gherar, fino a Gaza; [e] traendo verso Sodoma, e Gomorra, ed Adma, e Seboim, fino a Lesa.
ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃
20 Questi [sono] i figliuoli di Cam, secondo le lor famiglie e lingue, ne' lor paesi e nazioni.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃
21 A Sem ancora, padre di tutti i figliuoli di Eber, e fratel maggiore di Iafet, nacquero [figliuoli].
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃
22 I figliuoli di Sem [furono] Elam, ed Assur, ed Arfacsad, e Lud, ed Aram.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃
23 E i figliuoli di Aram [furono] Us, Hul, Gheter, e Mas.
ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃
24 Ed Arfacsad generò Sela, e Sela generò Eber.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
25 E ad Eber nacquero due figliuoli, il nome dell'uno [fu] Peleg, perciocchè al suo tempo la terra fu divisa; e il nome dell'[altro] suo fratello [fu] Ioctan.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
26 E Ioctan generò Almodad, e Selef, ed Asarmavet, e Iera;
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
27 e Hadoram, ed Huzal, e Dicla;
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
28 ed Obal, ed Abimael, e Seba;
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃
29 ed Ofir, ed Havila, e Iobab. Tutti costoro [furono] figliuoli di Ioctan.
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
30 E le loro abitazioni furono da Mesa, traendo verso Sefar, fino al monte Orientale.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃
31 Costoro [furono] i figliuoli di Sem, secondo le lor famiglie [e] lingue, ne' lor paesi, per le lor nazioni.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃
32 Queste [son] le famiglie de' figliuoli di Noè secondo le loro generazioni, nelle lor nazioni; e da costoro sono [discese] le genti divise per la terra, dopo il diluvio.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃

< Genesi 10 >