< Esdra 2 >
1 OR questi [sono] gli uomini della provincia, che ritornarono dalla cattività, d'infra la moltitudine che Nebucadnesar, re di Babilonia, avea menata in cattività in Babilonia; e ritornarono in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno alla sua città.
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
2 I quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, [e] Baana. Il numero degli uomini del popolo d'Israele [fu questo: ]
वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
3 I figliuoli di Paros [furono] due mila censettantadue;
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
4 i figliuoli di Sefatia trecensettantadue;
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
5 i figliuoli di Ara settecensettantacinque;
बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
6 i figliuoli di Pahat-Moab, [divisi] ne' figliuoli di Iesua, [e] di Ioab, duemila ottocento-dodici;
बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
7 i figliuoli di Elam mille dugentocinquantaquattro;
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
8 i figliuoli di Zattu novecenquarantacinque;
बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
9 i figliuoli di Zaccai settecensessanta;
बनी ज़क्की, सात सौ साठ
10 i figliuoli di Bani seicenquarantadue;
बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
11 i figliuoli di Bebai seicenventitrè;
बनी बबई, छः सौ तेइस;
12 i figliuoli di Azgad mille dugenventidue;
बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
13 i figliuoli di Adonicam seicensessantasei;
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
14 i figliuoli di Bigvai duemila cinquantasei;
बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
15 i figliuoli di Adin quattrocencinquantaquattro;
बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
16 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
17 i figliuoli di Besai trecenventitrè;
बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
18 i figliuoli di Iora centododici;
बनी यूरह, एक सौ बारह;
19 i figliuoli di Hasum dugenventitrè;
बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
20 i figliuoli di Ghibbar novantacinque;
बनी जिब्बार, पच्चानवे,
21 i figliuoli di Bet-lehem cenventitrè;
बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
22 gli uomini di Netofa cinquantasei;
अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
23 gli uomini di Anatot cenventotto;
अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
24 gli uomini di Azmavet quarantadue;
बनी 'अज़मावत, बयालीस;
25 gli uomini di Chiriat-arim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
26 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
27 gli uomini di Micmas cenventidue;
अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
28 gli uomini di Betel e di Ai dugenventitrè;
बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
29 i figliuoli di Nebo cinquantadue;
बनी नबू, बावन,
30 i figliuoli di Magbis cencinquantasei;
बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
31 i figliuoli d'un altro Elam mille dugencinquantaquattro;
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
32 i figliuoli di Harim trecenventi;
बनी हारेम, तीन सौ बीस;
33 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d'Ono, settecenventicinque;
लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
34 i figliuoli di Gerico trecenquarantacinque;
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
35 i figliuoli di Senaa tremila seicentrenta.
सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
36 De' sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
37 i figliuoli d'Immer mille cinquantadue;
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
38 i figliuoli di Pashur mille dugenquarantasette;
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
39 i figliuoli di Harim mille diciassette.
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
40 De' Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d'infra i figliuoli di Hodavia, settantaquattro.
लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
41 De' cantori: i figliuoli di Asaf, cenventotto.
गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
42 De' figliuoli de' portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, i figliuoli di Sobai; in tutto centrentanove.
दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
43 De' Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
44 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon.
बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
45 I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Accub,
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
46 i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
47 i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
48 i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam,
बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
49 i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, i figliuoli di Besai,
बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
50 i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim,
बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
51 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacusa, i figliuoli di Harhur,
बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
52 i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos,
बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
53 i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
54 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
55 De' figliuoli de' servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Iaala,
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
56 i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
57 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Ami.
बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
58 Tutti i Netinei, e i figliuoli de' servi di Salomone[furono] trecennovantadue.
सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
59 Or costoro vennero di Telmela, [e di] Telharsa, [cioè: ] Cherub, Addan, [ed] Immer, e non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie, se [erano] d'Israele;
और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
60 [come anche] i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicencinquantadue.
या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
61 E de' figliuoli de' sacerdoti, i figliuoli di Abaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e fu nominato del nome loro.
और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
62 Costoro cercarono i lor nomi fra i rassegnati nelle genealogie; ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
63 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
64 Questa raunanza, tutta insieme, [era di] quarantaduemila trecensessanta;
सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
65 oltre a' lor servi e serve, [in numero di] settemila trecentrentasette, fra i quali [v'erano] dugento cantori e cantatrici.
इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 I lor cavalli [erano] settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque,
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
67 i lor cammelli quattrocentrentacinque, gli asini seimila settecenventi.
उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
68 Ed [alcuni] d'infra i capi delle [famiglie] paterne, quando furono giunti alla Casa del Signore, che [è] in Gerusalemme, fecero una offerta volontaria per la Casa di Dio, per rimetterla in piè.
और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
69 [E] diedero nel tesoro della fabbrica, secondo il lor potere, sessantunmila dramme d'oro, e cinquemila mine d'argento, e cento robe da sacerdoti.
उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
70 E i sacerdoti e i Leviti, e que' del popolo, e i cantori, e i portinai, e i Netinei, abitarono nelle lor città; tutto Israele eziandio [abitò] nelle sue città.
इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।