< Esdra 2 >
1 OR questi [sono] gli uomini della provincia, che ritornarono dalla cattività, d'infra la moltitudine che Nebucadnesar, re di Babilonia, avea menata in cattività in Babilonia; e ritornarono in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno alla sua città.
옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
2 I quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, [e] Baana. Il numero degli uomini del popolo d'Israele [fu questo: ]
곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
3 I figliuoli di Paros [furono] due mila censettantadue;
바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
4 i figliuoli di Sefatia trecensettantadue;
스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
5 i figliuoli di Ara settecensettantacinque;
아라 자손이 칠백 칠십 오명이요
6 i figliuoli di Pahat-Moab, [divisi] ne' figliuoli di Iesua, [e] di Ioab, duemila ottocento-dodici;
바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요
7 i figliuoli di Elam mille dugentocinquantaquattro;
엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
8 i figliuoli di Zattu novecenquarantacinque;
삿두 자손이 구백 사십 오명이요
9 i figliuoli di Zaccai settecensessanta;
삭개 자손이 칠백 육십명이요
10 i figliuoli di Bani seicenquarantadue;
바니 자손이 육백 사십 이명이요
11 i figliuoli di Bebai seicenventitrè;
브배 자손이 육백 이십 삼명이요
12 i figliuoli di Azgad mille dugenventidue;
아스갓 자손이 일천 이백 이십 이명이요
13 i figliuoli di Adonicam seicensessantasei;
아도니감 자손이 육백 육십 육명이요
14 i figliuoli di Bigvai duemila cinquantasei;
비그왜 자손이 이천 오십 육명이요
15 i figliuoli di Adin quattrocencinquantaquattro;
아딘 자손이 사백 오십 사명이요
16 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
17 i figliuoli di Besai trecenventitrè;
베새 자손이 삼백 이십 삼명이요
18 i figliuoli di Iora centododici;
요라 자손이 일백 십 이명이요
19 i figliuoli di Hasum dugenventitrè;
하숨 자손이 이백 이십 삼명이요
20 i figliuoli di Ghibbar novantacinque;
깁발 자손이 구십 오명이요
21 i figliuoli di Bet-lehem cenventitrè;
베들레헴 사람이 일백 이십 삼명이요
22 gli uomini di Netofa cinquantasei;
느도바 사람이 오십 륙명이요
23 gli uomini di Anatot cenventotto;
아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
24 gli uomini di Azmavet quarantadue;
아스마웹 자손이 사십 이명이요
25 gli uomini di Chiriat-arim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요
26 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
라마와 게바 자손이 육백 이십 일명이요
27 gli uomini di Micmas cenventidue;
믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
28 gli uomini di Betel e di Ai dugenventitrè;
벧엘과 아이 사람이 이백 이십 삼명이요
29 i figliuoli di Nebo cinquantadue;
느보 자손이 오십 이명이요
30 i figliuoli di Magbis cencinquantasei;
막비스 자손이 일백 오십 육명이요
31 i figliuoli d'un altro Elam mille dugencinquantaquattro;
다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
32 i figliuoli di Harim trecenventi;
하림 자손이 삼백 이십명이요
33 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d'Ono, settecenventicinque;
로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요
34 i figliuoli di Gerico trecenquarantacinque;
여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
35 i figliuoli di Senaa tremila seicentrenta.
스나아 자손이 삼천 육백 삼십명이었더라
36 De' sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
37 i figliuoli d'Immer mille cinquantadue;
임멜 자손이 일천 오십 이명이요
38 i figliuoli di Pashur mille dugenquarantasette;
바스훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
39 i figliuoli di Harim mille diciassette.
하림 자손이 일천 십 칠명이었더라
40 De' Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d'infra i figliuoli di Hodavia, settantaquattro.
레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
41 De' cantori: i figliuoli di Asaf, cenventotto.
노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 이십 팔명이요
42 De' figliuoli de' portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, i figliuoli di Sobai; in tutto centrentanove.
문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라
43 De' Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과,
44 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon.
게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과,
45 I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Accub,
르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과,
46 i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과,
47 i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
48 i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam,
르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과,
49 i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, i figliuoli di Besai,
웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
50 i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim,
아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
51 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacusa, i figliuoli di Harhur,
박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과,
52 i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos,
바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
53 i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과,
54 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
느시야 자손과, 하디바 자손이었더라
55 De' figliuoli de' servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Iaala,
솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과,
56 i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과,
57 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Ami.
스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니
58 Tutti i Netinei, e i figliuoli de' servi di Salomone[furono] trecennovantadue.
모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라
59 Or costoro vennero di Telmela, [e di] Telharsa, [cioè: ] Cherub, Addan, [ed] Immer, e non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie, se [erano] d'Israele;
델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과, 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
60 [come anche] i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicencinquantadue.
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
61 E de' figliuoli de' sacerdoti, i figliuoli di Abaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e fu nominato del nome loro.
제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
62 Costoro cercarono i lor nomi fra i rassegnati nelle genealogie; ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
63 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
64 Questa raunanza, tutta insieme, [era di] quarantaduemila trecensessanta;
온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
65 oltre a' lor servi e serve, [in numero di] settemila trecentrentasette, fra i quali [v'erano] dugento cantori e cantatrici.
그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요
66 I lor cavalli [erano] settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque,
말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
67 i lor cammelli quattrocentrentacinque, gli asini seimila settecenventi.
약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
68 Ed [alcuni] d'infra i capi delle [famiglie] paterne, quando furono giunti alla Casa del Signore, che [è] in Gerusalemme, fecero una offerta volontaria per la Casa di Dio, per rimetterla in piè.
어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
69 [E] diedero nel tesoro della fabbrica, secondo il lor potere, sessantunmila dramme d'oro, e cinquemila mine d'argento, e cento robe da sacerdoti.
역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
70 E i sacerdoti e i Leviti, e que' del popolo, e i cantori, e i portinai, e i Netinei, abitarono nelle lor città; tutto Israele eziandio [abitò] nelle sue città.
이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라