< Esdra 2 >

1 OR questi [sono] gli uomini della provincia, che ritornarono dalla cattività, d'infra la moltitudine che Nebucadnesar, re di Babilonia, avea menata in cattività in Babilonia; e ritornarono in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno alla sua città.
Now these are the children of the province who went up out of the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away into exile unto Babylon, and who returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
2 I quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, [e] Baana. Il numero degli uomini del popolo d'Israele [fu questo: ]
Who came with Zerubbabel, Jeshua', Nehemiah, Serayah, Re'elayah, Mordecai, Bilshan, Misspar, Bigvai, Rechum, Ba'anah. The number of the men of the people of Israel was:
3 I figliuoli di Paros [furono] due mila censettantadue;
The children of Par'osh, two thousand one hundred seventy and two.
4 i figliuoli di Sefatia trecensettantadue;
The children of Shephatyah, three hundred seventy and two.
5 i figliuoli di Ara settecensettantacinque;
The children of Arach, seven hundred seventy and five.
6 i figliuoli di Pahat-Moab, [divisi] ne' figliuoli di Iesua, [e] di Ioab, duemila ottocento-dodici;
The children of Pachath-moab, of the children of Jeshua' and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 i figliuoli di Elam mille dugentocinquantaquattro;
The children of 'Elath, one thousand two hundred fifty and four.
8 i figliuoli di Zattu novecenquarantacinque;
The children of Zatthu, nine hundred and forty and five.
9 i figliuoli di Zaccai settecensessanta;
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 i figliuoli di Bani seicenquarantadue;
The children of Bani, six hundred forty and two.
11 i figliuoli di Bebai seicenventitrè;
The children of Bebai, six hundred twenty and three.
12 i figliuoli di Azgad mille dugenventidue;
The children of 'Azgad, one thousand two hundred twenty and two.
13 i figliuoli di Adonicam seicensessantasei;
The children of Adonilam, six hundred sixty and six.
14 i figliuoli di Bigvai duemila cinquantasei;
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
15 i figliuoli di Adin quattrocencinquantaquattro;
The children of 'Adin, four hundred fifty and four.
16 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
17 i figliuoli di Besai trecenventitrè;
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
18 i figliuoli di Iora centododici;
The children of Jorah, one hundred and twelve.
19 i figliuoli di Hasum dugenventitrè;
The children of Chashum, two hundred twenty and three.
20 i figliuoli di Ghibbar novantacinque;
The children of Gibbar, ninety and five.
21 i figliuoli di Bet-lehem cenventitrè;
The people of Beth-lechem, one hundred twenty and three.
22 gli uomini di Netofa cinquantasei;
The men of Netophah, fifty and six.
23 gli uomini di Anatot cenventotto;
The men of 'Anathoth, one hundred twenty and eight.
24 gli uomini di Azmavet quarantadue;
The people of 'Azmaveth, forty and two.
25 gli uomini di Chiriat-arim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
The people of Kiryath-'arim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
26 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
The people of Ramah and Geba', six hundred twenty and one.
27 gli uomini di Micmas cenventidue;
The men of Michmass, one hundred twenty and two.
28 gli uomini di Betel e di Ai dugenventitrè;
The men of Beth-el and 'Ai, two hundred twenty and three.
29 i figliuoli di Nebo cinquantadue;
The people of Nebo, fifty and two.
30 i figliuoli di Magbis cencinquantasei;
The children of Magbish, one hundred fifty and six.
31 i figliuoli d'un altro Elam mille dugencinquantaquattro;
The children of the other 'Elam, one thousand two hundred fifty and four.
32 i figliuoli di Harim trecenventi;
The children of Charim, three hundred and twenty.
33 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d'Ono, settecenventicinque;
The people of Lod, Chadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
34 i figliuoli di Gerico trecenquarantacinque;
The people of Jericho, three hundred forty and five.
35 i figliuoli di Senaa tremila seicentrenta.
The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 De' sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
The priests were: The children of Jeda'yah, of the house of Jeshua', nine hundred seventy and three.
37 i figliuoli d'Immer mille cinquantadue;
The children of Immer, one thousand fifty and two.
38 i figliuoli di Pashur mille dugenquarantasette;
The children of Pashchur, one thousand two hundred forty and seven.
39 i figliuoli di Harim mille diciassette.
The children of Charim, one thousand and seventeen.
40 De' Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d'infra i figliuoli di Hodavia, settantaquattro.
The Levites were: The children of Jeshua, and Kadmiel, of the children of Hodavyah, seventy and four.
41 De' cantori: i figliuoli di Asaf, cenventotto.
The singers were: The children of Assaph, one hundred twenty and eight.
42 De' figliuoli de' portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, i figliuoli di Sobai; in tutto centrentanove.
The children of the gate-keepers were: The children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of 'Akkub, the children of Chatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty and nine.
43 De' Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
The temple-servants were: The children of Zicha, the children of Chassupha, the children of Tabba'oth.
44 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon.
The children of Keross, the children of Si'aha, the children of Padon.
45 I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Accub,
The children of Lebanah, the children of Chagabah, the children of 'Akkub.
46 i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
The children of Chagab, the children of Shalmai, the children of Chanan.
47 i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
The children of Giddel, the children of Gachar, the children of Reayah.
48 i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam,
The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam.
49 i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, i figliuoli di Besai,
The children of 'Uzza, the children of Paseach, the children of Bessai,
50 i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim,
The children of Assnah, the children of Me'unim, the children of Nephussim,
51 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacusa, i figliuoli di Harhur,
The children of Bakbuk, the children of Chakupha, the children of Charchur,
52 i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos,
The children of Bazluth, the children of Mechida, the children of Charsha,
53 i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
The children of Barkoss, the children of Sissera, the children of Thamach,
54 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
The children of Neziach, the children of Chatipha.
55 De' figliuoli de' servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Iaala,
The children of Solomon's servants were: The children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda.
56 i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
The children of Ja'alah, the children of Darkon, the children of Giddel.
57 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Ami.
The children of Shephatyah, the children of Chattil, the children of Pochereth-hazzebayim, the children of Ami.
58 Tutti i Netinei, e i figliuoli de' servi di Salomone[furono] trecennovantadue.
All the temple-servants, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety and two.
59 Or costoro vennero di Telmela, [e di] Telharsa, [cioè: ] Cherub, Addan, [ed] Immer, e non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie, se [erano] d'Israele;
And these are those who went up from Thel-melach, Thelcharsha, Kerub, Addan, and Immer; but they could not tell their family division, and their descent, whether they were of Israel:
60 [come anche] i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicencinquantadue.
The children of Delayah the children of Tobiyah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 E de' figliuoli de' sacerdoti, i figliuoli di Abaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e fu nominato del nome loro.
And of the children of the priests: The children of Chabayah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adite, and was called after their name.
62 Costoro cercarono i lor nomi fra i rassegnati nelle genealogie; ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
These sought for their family-registers, but they were not found: wherefore they were excluded, as unfit, from the priesthood.
63 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
And the Thirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with the Urim and Thummim.
64 Questa raunanza, tutta insieme, [era di] quarantaduemila trecensessanta;
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty.
65 oltre a' lor servi e serve, [in numero di] settemila trecentrentasette, fra i quali [v'erano] dugento cantori e cantatrici.
Besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: they had also two hundred singing men and singing women.
66 I lor cavalli [erano] settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque,
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
67 i lor cammelli quattrocentrentacinque, gli asini seimila settecenventi.
Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 Ed [alcuni] d'infra i capi delle [famiglie] paterne, quando furono giunti alla Casa del Signore, che [è] in Gerusalemme, fecero una offerta volontaria per la Casa di Dio, per rimetterla in piè.
And some of the chiefs of the divisions, when they came to the house of the Lord which is at Jerusalem, offered freewill gifts for the house of God to set it up in its place:
69 [E] diedero nel tesoro della fabbrica, secondo il lor potere, sessantunmila dramme d'oro, e cinquemila mine d'argento, e cento robe da sacerdoti.
After their ability they gave unto the treasure for the work sixty and one thousand drachms of gold, and five thousand manehs of sliver, and one hundred coats for the priests.
70 E i sacerdoti e i Leviti, e que' del popolo, e i cantori, e i portinai, e i Netinei, abitarono nelle lor città; tutto Israele eziandio [abitò] nelle sue città.
And the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gate-keepers, and the temple-servants, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Esdra 2 >