< Ecclesiaste 10 >
1 LE mosche morte fanno putire, e ribollir l'olio [odorifero] del profumiere; [così] un poco di stoltizia [guasta] il pregio della sapienza [e] della gloria.
As dead flies bring a stench to the perfumer’s oil, so a little folly outweighs wisdom and honor.
2 [L'uomo] savio ha il suo cuore alla sua destra, e lo stolto l'ha alla sua sinistra.
A wise man’s heart inclines to the right, but the heart of a fool to the left.
3 Lo stolto, eziandio mentre egli cammina per la via, è scemo di senno, e dice a tutti ch'egli [è] stolto.
Even as the fool walks along the road, his sense is lacking, and he shows everyone that he is a fool.
4 Se il principe monta in ira contro a te, non lasciar però il tuo luogo; perciocchè la dolcezza fa perdonar di gran peccati.
If the ruler’s temper flares against you, do not abandon your post, for calmness lays great offenses to rest.
5 Vi è un male [che] io ho veduto sotto il sole, simile all'errore che procede dal principe.
There is an evil I have seen under the sun— an error that proceeds from the ruler:
6 [Cioè: ] che la stoltizia è posta in grandi altezze, ed i ricchi seggono in luoghi bassi.
Folly is appointed to great heights, but the rich sit in lowly positions.
7 Io ho veduti i servi a cavallo, ed i ricchi camminare a piè come servi.
I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.
8 Chi cava la fossa caderà in essa; e chi rompe la chiusura il serpente lo morderà.
He who digs a pit may fall into it, and he who breaches a wall may be bitten by a snake.
9 Chi rimuove le pietre ne sarà offeso; chi spezza delle legne ne sarà in pericolo.
The one who quarries stones may be injured by them, and he who splits logs endangers himself.
10 Se il ferro è rintuzzato, e non se ne arrota il taglio, bisogna raddoppiar la forza; ma la sapienza [è] cosa eccellente, per addirizzar [le cose].
If the axe is dull and the blade unsharpened, more strength must be exerted, but skill produces success.
11 Se il serpente morde, non essendo incantato, niente meglio vale il maldicente.
If the snake bites before it is charmed, there is no profit for the charmer.
12 Le parole della bocca del savio [non sono altro che] grazia; ma le labbra dello stolto lo distruggono.
The words of a wise man’s mouth are gracious, but the lips of a fool consume him.
13 Il principio delle parole della sua bocca [è] stoltizia, ed il fine del suo parlare è mala pazzia.
The beginning of his talk is folly, and the end of his speech is evil madness.
14 Benchè lo stolto moltiplichi le parole, l'uomo pur non sa ciò che ha da essere; e chi gli dichiarerà ciò che sarà dopo lui?
Yet the fool multiplies words. No one knows what is coming, and who can tell him what will come after him?
15 La fatica degli stolti li stanca; perciocchè non sanno [la via per] andare alla città.
The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city.
16 Guai a te, o paese, il cui re [è] fanciullo, ed i cui principi mangiano [fin dal]la mattina!
Woe to you, O land whose king is a youth, and whose princes feast in the morning.
17 Beato te, o paese, il cui re [è] di legnaggio nobile, ed i cui principi mangiano a tempo convenevole, per ristoro, e non per ebbrezza!
Blessed are you, O land whose king is a son of nobles, and whose princes feast at the proper time— for strength and not for drunkenness.
18 Per la pigrizia di ambe [le mani] il solaio scade, e per le mani spenzolate gocciola in casa.
Through laziness the roof caves in, and in the hands of the idle, the house leaks.
19 I conviti si fanno per gioire, e il vino rallegra i viventi; ed i danari rispondono a tutto.
A feast is prepared for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.
20 Non dir male del re, non pur nel tuo pensiero; e non dir male del ricco nella camera dove tu giaci; perciocchè alcun uccello del cielo potrebbe portar[ne] la voce, ed alcun [animale] alato rapportar[ne] le parole.
Do not curse the king even in your thoughts, or curse the rich even in your bedroom, for a bird of the air may carry your words, and a winged creature may report your speech.