< 1 Timoteo 4 >
1 OR lo Spirito dice espressamente, che negli ultimi tempi alcuni apostateranno dalla fede, attendendo a spiriti seduttori, e a dottrine diaboliche;
And the Spirit expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed to seducing spirits and teachings of demons,
2 d' [uomini] che proporranno cose false per ipocrisia, cauterizzati nella propria coscienza.
speaking lies in hypocrisy, being seared in their own conscience,
3 Che vieteranno il maritarsi, [e comanderanno] d'astenersi da' cibi, che Iddio ha creati, acciocchè i fedeli, e quelli che hanno conosciuta la verità, li usino con rendimento di grazie.
forbidding to marry—to abstain from meats that God created to be received with thanksgiving by those believing and acknowledging the truth,
4 Poichè ogni cosa creata da Dio [è] buona, e niuna [è] da riprovare, essendo usata con rendimento di grazie;
because every creature of God [is] good, and nothing [is] to be rejected, with thanksgiving being received,
5 perciocchè ella è santificata per la parola di Dio, e per l'orazione.
for it is sanctified through the word of God and intercession.
6 RAPPRESENTANDO queste cose a' fratelli, tu sarai buon ministro di Gesù Cristo, nudrito nelle parole della fede, e della buona dottrina, la qual tu hai ben compresa.
Placing these things before the brothers, you will be a good servant of Jesus Christ, being nourished by the words of the faith, and of the good teaching, which you followed after,
7 Ma schiva le favole profane, e da vecchie; ed esercitati alla pietà.
but reject the profane and old women’s fables, and exercise yourself to piety,
8 Perciocchè l'esercizio corporale è utile a poca cosa; ma la pietà è utile ad ogni cosa, avendo la promessa della vita presente, e della futura.
for bodily exercise is to little profit, but piety is profitable to all things, having promise of the life that now is, and of that which is coming;
9 Certa [è] questa parola, a degna d'essere accettata per ogni maniera.
the word [is] steadfast, and worthy of all acceptance;
10 Poichè per questo travagliamo, e siamo vituperati; perciocchè abbiamo sperato nell'Iddio vivente, il quale è Salvator di tutti gli uomini, principalmente de' fedeli.
for this we both labor and are reproached, because we hope on the living God, who is Savior of all men—especially of those believing.
11 Annunzia queste cose, ed insegna[le].
Charge these things, and teach;
12 Niuno sprezzi la tua giovanezza; ma sii esempio de' fedeli, in parola, in conversazione, in carità, in ispirito, in fede, in castità.
let no one despise your youth, but become a pattern of those believing in word, in behavior, in love, in spirit, in faith, in purity;
13 Attendi alla lettura, all'esortazione, alla dottrina, finchè io venga.
until I come, give heed to the reading, to the exhortation, to the teaching;
14 Non trascurare il dono che [è] in te, il quale ti è stato dato per profezia, con l'imposizion delle mani del collegio degli anziani.
do not be careless of the gift in you, that was given you through prophecy, with laying on of the hands of the eldership;
15 Medita queste cose, e datti interamente ad esse; acciocchè il tuo avanzamento sia manifesto fra tutti.
be careful of these things; be in these things, that your advancement may be evident in all things;
16 Attendi a te stesso, e alla dottrina; persevera in queste cose; perciocchè, facendo questo, salverai te stesso, e coloro che ti ascoltano.
take heed to yourself and to the teaching; remain in them, for doing this thing, you will save both yourself and those hearing you.