< 1 Cronache 8 >
1 OR BENIAMINO generò Bela, suo [figliuolo] primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo;
Binyaminning tunji oghli Béla, ikkinchi oghli Ashbel, üchinchi oghli Axarah,
2 e Noha, il quarto; e Rafa, il quinto.
tötinchi oghli Noxah, beshinchi oghli Rafa idi.
3 Ed i figliuoli di Bela furono Addar, e Ghera, ed Abihud,
Bélaning oghulliri Addar, Géra, Abihud,
4 ed Abisua, e Naman, ed Ahoa,
Abishua, Naaman, Axoah,
5 e Ghera, e Sefufim, ed Huram.
Géra, Shéfufan we Huram idi.
6 Or questi furono i figliuoli di Ehud (i quali [erano] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Gheba, i quali furono tramutati in Manahat):
Töwendikiler Exudning ewladliri: — Naaman, Axiyah we Géra (eslide ular Gébaliqlarning jemet béshi idi. Gébaliqlar Manahatqa köchürüwétilgenidi. Bularni köchürüwetküchi bolsa Géra idi; uningdin Uzza bilen Axihud törelgen).
7 Naaman, ed Ahia, e Ghera, [il qual fu] colui che li tramutò. Egli generò eziandio Uzza ed Ahihud.
8 Or Saharaim, dopo ch'esso ebbe rimandati coloro, generò [de' figliuoli] nel territorio di Moab ([or] Husim, e Baara, [erano] sue mogli);
Shaharaim Hushim bilen Baara dégen ikki ayalini qoyuwetkendin kéyin Moab diyarida oghul perzent körgen.
9 generò ancora di Hoses sua moglie: Iobab, e Sibia, e Mesa, e Malcam,
Uning Xodesh dégen ayalidin Yobab, Zibiya, Mésha, Malkam,
10 e Ieus, e Sochia, e Mirma. Questi [furono] i suoi figliuoli, capi di [famiglie] paterne.
Yeuz, Shaqiya, Mirmah dégen oghullar törelgen; uning bu oghullirining hemmisi jemet béshi bolghanidi.
11 E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal.
Hushimdinmu uninggha Abitub, Elpaal dégen oghullar törelgen.
12 Ed i figliuoli di Elpaal [furono] Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio;
Elpaalning oghulliri Éber, Misham we Shémed (Shémed Ono bilen Lod dégen ikki sheherni we ulargha tewe yéza-kentlerni bina qilghan),
13 e Beria, e Sema, i quali [furono] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
Bériyah we Shéma idi. U ikkisi Ayjalondikiler ichide jemet bashliri bolup, Gat ahalisini qoghliwetkenidi.
14 Ed Ahio, e Sasac, e Ieremot, e Zebadia,
Axiyo, Shashaq, Yeremot,
16 e Micael, ed Ispa, e Ioha, [furono] figliuoli di Beria.
Mikail, Ishpah we Yoxa bolsa Bériyahning oghulliri idi.
17 E Zebadia, e Mesullam, e Hizchi, ed Heber,
Zebadiya, Meshullam, Hizki, Xéber,
18 ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, [furono] figliuoli di Elpaal.
Ishméray, Yézliya we Yobablarning hemmisi Elpaalning oghulliri idi.
19 E Iachim, e Zicri, e Zabdi,
Yakim, Zikri, Zabdi,
20 ed Elienai, e Silletai, ed Eliel,
Eliyenay, Ziltay, Eliyel,
21 ed Adaia, e Beraia, e Simrat, [furono] figliuoli di Simi.
Adaya, Béraya we Shimratlar Shimeyning oghulliri idi.
22 Ed Ispan, ed Eber, ed Eliel,
Ishpan, Éber, Eliyel,
23 ed Abdon, e Zicri, ed Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 ed Hanania, ed Elam, ed Antotia,
Hananiya, Élam, Antotiya,
25 e Ifdeia, e Peniel, [furono] figliuoli di Sasac.
Éfdéah we Penueller Shashaqning oghulliri idi.
26 E Samserai, e Seharia, ed Atalia,
Shamshiray, Shéxariya, Ataliya,
27 e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, [furono] figliuoli di Ieroham.
Yaaréshiya, Eliya we Zikrilar Yerohamning oghulliri idi.
28 Questi [furono] i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme.
Yuqiriqilarning hemmisi nesebnamilerde xatirilen’gen jemet béshi idi; bular hemmisi mötiwerler bolup, Yérusalémgha makanlashqanidi.
29 Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie [era] Maaca.
Gibéonning atisi Jeiyel Gibéon’gha makanlashqanidi; uning ayalining ismi Maakah idi.
30 E il suo figliuolo primogenito [fu] Abdon; poi [ebbe] Sur, e Chis, e Baal, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zecher,
Uning tunji oghli Abdon, qalghan oghulliri Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 e Miclot, [il quale] generò Simea.
Gédor, Axiyo, Zéker we Miklot idi;
32 Anche costoro abitarono dirimpetto a' lor fratelli in Gerusalemme, insieme co' lor fratelli.
Miklottin Shiméya törelgen. Bularmu qérindashliri bilen Yérusalémda qoshna olturushatti.
33 Or Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal.
Nerdin Kish törelgen; Kishtin Saul törelgen; Sauldin Yonatan, Malkishua, Abinadab we Ésh-Baal törelgen.
34 E il figliuolo di Gionatan [fu] Merib-baal; e Merib-baal generò Mica.
Mérib-Baal Yonatanning oghli idi; Mikah Mérib-Baaldin törelgen.
35 Ed i figliuoli di Mica [furono] Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz.
Mikahning oghulliri Piton, Melek, Tariya we Ahaz idi.
36 Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
Ahazdin Yehoaddah törelgen; Yehoaddahdin Alemet, Azmawet we Zimri törelgen; Zimridin Moza törelgen;
37 E Mosa generò Bina, di cui [fu] figliuolo Rafa, di cui [fu] figliuolo Elasa, di cui [fu] figliuolo Asel.
Mozadin Binéa törelgen; Binéaning oghli Rafa, Rafaning oghli Éliasah, Éliasahning oghli Azel idi.
38 Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi [son] questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi [furono] figliuoli di Asel.
Azelning alte oghli bar idi, ularning ismi Azrikam, Bokéru, Ishmail, Shéariya, Obadiya we Hanan idi; bularning hemmisi Azelning oghulliri idi.
39 E i figliuoli di Esec, fratello di esso, [furono] Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo.
Azelning inisi Yéshekning tunji oghlining ismi Ulam, ikkinchi oghlining ismi Yéush, üchinchi oghlining ismi Elifelet idi.
40 Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d'arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, [fino a] cencinquanta. Tutti questi [furono] de' figliuoli di Beniamino.
Ulamning oghullirining hemmisi batur jengchi, oqyachi idi; ularning oghulliri we newriliri nahayiti köp bolup, jemiy bir yüz ellik idi. Yuqiriqilarning hemmisi Binyamin ewladliridin idi.