< 1 Cronache 8 >

1 OR BENIAMINO generò Bela, suo [figliuolo] primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo;
At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
2 e Noha, il quarto; e Rafa, il quinto.
Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
3 Ed i figliuoli di Bela furono Addar, e Ghera, ed Abihud,
At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
4 ed Abisua, e Naman, ed Ahoa,
At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
5 e Ghera, e Sefufim, ed Huram.
At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
6 Or questi furono i figliuoli di Ehud (i quali [erano] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Gheba, i quali furono tramutati in Manahat):
At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
7 Naaman, ed Ahia, e Ghera, [il qual fu] colui che li tramutò. Egli generò eziandio Uzza ed Ahihud.
At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
8 Or Saharaim, dopo ch'esso ebbe rimandati coloro, generò [de' figliuoli] nel territorio di Moab ([or] Husim, e Baara, [erano] sue mogli);
At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
9 generò ancora di Hoses sua moglie: Iobab, e Sibia, e Mesa, e Malcam,
At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
10 e Ieus, e Sochia, e Mirma. Questi [furono] i suoi figliuoli, capi di [famiglie] paterne.
At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
11 E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal.
At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
12 Ed i figliuoli di Elpaal [furono] Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio;
At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
13 e Beria, e Sema, i quali [furono] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
14 Ed Ahio, e Sasac, e Ieremot, e Zebadia,
At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
15 ed Arad, ed Eder,
At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
16 e Micael, ed Ispa, e Ioha, [furono] figliuoli di Beria.
At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
17 E Zebadia, e Mesullam, e Hizchi, ed Heber,
At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
18 ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, [furono] figliuoli di Elpaal.
At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
19 E Iachim, e Zicri, e Zabdi,
At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
20 ed Elienai, e Silletai, ed Eliel,
At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
21 ed Adaia, e Beraia, e Simrat, [furono] figliuoli di Simi.
At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
22 Ed Ispan, ed Eber, ed Eliel,
At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
23 ed Abdon, e Zicri, ed Hanan,
At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
24 ed Hanania, ed Elam, ed Antotia,
At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
25 e Ifdeia, e Peniel, [furono] figliuoli di Sasac.
At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
26 E Samserai, e Seharia, ed Atalia,
At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
27 e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, [furono] figliuoli di Ieroham.
At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
28 Questi [furono] i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme.
Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
29 Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie [era] Maaca.
At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
30 E il suo figliuolo primogenito [fu] Abdon; poi [ebbe] Sur, e Chis, e Baal, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zecher,
At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
31 e Miclot, [il quale] generò Simea.
At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
32 Anche costoro abitarono dirimpetto a' lor fratelli in Gerusalemme, insieme co' lor fratelli.
At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
33 Or Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal.
At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
34 E il figliuolo di Gionatan [fu] Merib-baal; e Merib-baal generò Mica.
At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
35 Ed i figliuoli di Mica [furono] Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz.
At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
36 Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
37 E Mosa generò Bina, di cui [fu] figliuolo Rafa, di cui [fu] figliuolo Elasa, di cui [fu] figliuolo Asel.
At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
38 Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi [son] questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi [furono] figliuoli di Asel.
At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
39 E i figliuoli di Esec, fratello di esso, [furono] Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo.
At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
40 Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d'arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, [fino a] cencinquanta. Tutti questi [furono] de' figliuoli di Beniamino.
At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.

< 1 Cronache 8 >