< 1 Cronache 8 >

1 OR BENIAMINO generò Bela, suo [figliuolo] primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo;
Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
2 e Noha, il quarto; e Rafa, il quinto.
Noha wechina naRafa wechishanu.
3 Ed i figliuoli di Bela furono Addar, e Ghera, ed Abihud,
Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
4 ed Abisua, e Naman, ed Ahoa,
Abhishua, Naamani Ahoa,
5 e Ghera, e Sefufim, ed Huram.
Gera, Shefufani naHurami.
6 Or questi furono i figliuoli di Ehud (i quali [erano] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Gheba, i quali furono tramutati in Manahat):
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
7 Naaman, ed Ahia, e Ghera, [il qual fu] colui che li tramutò. Egli generò eziandio Uzza ed Ahihud.
Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
8 Or Saharaim, dopo ch'esso ebbe rimandati coloro, generò [de' figliuoli] nel territorio di Moab ([or] Husim, e Baara, [erano] sue mogli);
Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
9 generò ancora di Hoses sua moglie: Iobab, e Sibia, e Mesa, e Malcam,
Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
10 e Ieus, e Sochia, e Mirma. Questi [furono] i suoi figliuoli, capi di [famiglie] paterne.
Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
11 E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal.
NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
12 Ed i figliuoli di Elpaal [furono] Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio;
Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
13 e Beria, e Sema, i quali [furono] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
14 Ed Ahio, e Sasac, e Ieremot, e Zebadia,
Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
15 ed Arad, ed Eder,
Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
16 e Micael, ed Ispa, e Ioha, [furono] figliuoli di Beria.
Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
17 E Zebadia, e Mesullam, e Hizchi, ed Heber,
Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
18 ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, [furono] figliuoli di Elpaal.
Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
19 E Iachim, e Zicri, e Zabdi,
Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
20 ed Elienai, e Silletai, ed Eliel,
Erienai, Ziretai, Erieri,
21 ed Adaia, e Beraia, e Simrat, [furono] figliuoli di Simi.
Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
22 Ed Ispan, ed Eber, ed Eliel,
Ishipani, Ebheri, Erieri,
23 ed Abdon, e Zicri, ed Hanan,
Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
24 ed Hanania, ed Elam, ed Antotia,
Hanania, Eramu Anitotiya,
25 e Ifdeia, e Peniel, [furono] figliuoli di Sasac.
Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
26 E Samserai, e Seharia, ed Atalia,
Shamisherai, Sheharia, Ataria,
27 e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, [furono] figliuoli di Ieroham.
Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
28 Questi [furono] i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme.
Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
29 Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie [era] Maaca.
Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
30 E il suo figliuolo primogenito [fu] Abdon; poi [ebbe] Sur, e Chis, e Baal, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zecher,
uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
31 e Miclot, [il quale] generò Simea.
Gedhori, Ahio, Zekeri,
32 Anche costoro abitarono dirimpetto a' lor fratelli in Gerusalemme, insieme co' lor fratelli.
uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
33 Or Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal.
Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
34 E il figliuolo di Gionatan [fu] Merib-baal; e Merib-baal generò Mica.
Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
35 Ed i figliuoli di Mica [furono] Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz.
Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
36 Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
37 E Mosa generò Bina, di cui [fu] figliuolo Rafa, di cui [fu] figliuolo Elasa, di cui [fu] figliuolo Asel.
Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
38 Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi [son] questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi [furono] figliuoli di Asel.
Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
39 E i figliuoli di Esec, fratello di esso, [furono] Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo.
Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
40 Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d'arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, [fino a] cencinquanta. Tutti questi [furono] de' figliuoli di Beniamino.
Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.

< 1 Cronache 8 >