< 1 Cronache 8 >

1 OR BENIAMINO generò Bela, suo [figliuolo] primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo;
E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
2 e Noha, il quarto; e Rafa, il quinto.
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
3 Ed i figliuoli di Bela furono Addar, e Ghera, ed Abihud,
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
4 ed Abisua, e Naman, ed Ahoa,
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
5 e Ghera, e Sefufim, ed Huram.
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
6 Or questi furono i figliuoli di Ehud (i quali [erano] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Gheba, i quali furono tramutati in Manahat):
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
7 Naaman, ed Ahia, e Ghera, [il qual fu] colui che li tramutò. Egli generò eziandio Uzza ed Ahihud.
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 Or Saharaim, dopo ch'esso ebbe rimandati coloro, generò [de' figliuoli] nel territorio di Moab ([or] Husim, e Baara, [erano] sue mogli);
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
9 generò ancora di Hoses sua moglie: Iobab, e Sibia, e Mesa, e Malcam,
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
10 e Ieus, e Sochia, e Mirma. Questi [furono] i suoi figliuoli, capi di [famiglie] paterne.
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal.
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
12 Ed i figliuoli di Elpaal [furono] Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio;
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
13 e Beria, e Sema, i quali [furono] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
14 Ed Ahio, e Sasac, e Ieremot, e Zebadia,
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
15 ed Arad, ed Eder,
E Zebadias, e Arad, e Eder,
16 e Micael, ed Ispa, e Ioha, [furono] figliuoli di Beria.
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
17 E Zebadia, e Mesullam, e Hizchi, ed Heber,
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
18 ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, [furono] figliuoli di Elpaal.
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
19 E Iachim, e Zicri, e Zabdi,
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
20 ed Elienai, e Silletai, ed Eliel,
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
21 ed Adaia, e Beraia, e Simrat, [furono] figliuoli di Simi.
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
22 Ed Ispan, ed Eber, ed Eliel,
E Ispan, e Eber, e Eliel,
23 ed Abdon, e Zicri, ed Hanan,
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
24 ed Hanania, ed Elam, ed Antotia,
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
25 e Ifdeia, e Peniel, [furono] figliuoli di Sasac.
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
26 E Samserai, e Seharia, ed Atalia,
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
27 e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, [furono] figliuoli di Ieroham.
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
28 Questi [furono] i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme.
Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
29 Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie [era] Maaca.
E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
30 E il suo figliuolo primogenito [fu] Abdon; poi [ebbe] Sur, e Chis, e Baal, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zecher,
E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
31 e Miclot, [il quale] generò Simea.
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
32 Anche costoro abitarono dirimpetto a' lor fratelli in Gerusalemme, insieme co' lor fratelli.
E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 Or Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal.
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
34 E il figliuolo di Gionatan [fu] Merib-baal; e Merib-baal generò Mica.
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
35 Ed i figliuoli di Mica [furono] Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz.
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
36 Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
37 E Mosa generò Bina, di cui [fu] figliuolo Rafa, di cui [fu] figliuolo Elasa, di cui [fu] figliuolo Asel.
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
38 Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi [son] questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi [furono] figliuoli di Asel.
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
39 E i figliuoli di Esec, fratello di esso, [furono] Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo.
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
40 Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d'arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, [fino a] cencinquanta. Tutti questi [furono] de' figliuoli di Beniamino.
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< 1 Cronache 8 >