< 1 Cronache 8 >
1 OR BENIAMINO generò Bela, suo [figliuolo] primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo;
베냐민의 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 세째 아하라와
2 e Noha, il quarto; e Rafa, il quinto.
네째 노하와 다섯째 라바며
3 Ed i figliuoli di Bela furono Addar, e Ghera, ed Abihud,
벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과, 게라와, 아비훗과
4 ed Abisua, e Naman, ed Ahoa,
아비수아와, 나아만과, 아호아와
5 e Ghera, e Sefufim, ed Huram.
게라와, 스부반과, 후람이며
6 Or questi furono i figliuoli di Ehud (i quali [erano] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Gheba, i quali furono tramutati in Manahat):
에훗의 아들들은 이러하니라 저희는 게바 거민의 족장으로서 사로잡아 마나핫으로 가되
7 Naaman, ed Ahia, e Ghera, [il qual fu] colui che li tramutò. Egli generò eziandio Uzza ed Ahihud.
곧 나아만과, 아히야와, 게라를 사로잡아 갔고 그가 또 웃사와, 아히훗을 낳았으며
8 Or Saharaim, dopo ch'esso ebbe rimandati coloro, generò [de' figliuoli] nel territorio di Moab ([or] Husim, e Baara, [erano] sue mogli);
사하라임은 두 아내 후심과, 바아라를 내어보낸 후에 모압 땅에서 자녀를 낳았으니
9 generò ancora di Hoses sua moglie: Iobab, e Sibia, e Mesa, e Malcam,
그 아내 호데스에게서 낳은 자는 요밥과, 시비야와, 메사와, 말감과
10 e Ieus, e Sochia, e Mirma. Questi [furono] i suoi figliuoli, capi di [famiglie] paterne.
여우스와, 사갸와, 미르마라 이 아들들은 족장이며
11 E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal.
또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며
12 Ed i figliuoli di Elpaal [furono] Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio;
엘바알의 아들들은 에벨과, 미삼과, 세멧이니 저는 오노와 롯과 그 향리를 세웠고
13 e Beria, e Sema, i quali [furono] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
또 브리아와, 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라
14 Ed Ahio, e Sasac, e Ieremot, e Zebadia,
아히요와, 사삭과, 여레못과
16 e Micael, ed Ispa, e Ioha, [furono] figliuoli di Beria.
미가엘과, 이스바와, 요하는 다 브리아의 아들들이요
17 E Zebadia, e Mesullam, e Hizchi, ed Heber,
스바댜와, 므술람과, 히스기와, 헤벨과
18 ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, [furono] figliuoli di Elpaal.
이스므래와, 이슬리아와, 요밥은 다 엘바알의 아들들이요
19 E Iachim, e Zicri, e Zabdi,
야김과, 시그리와, 삽디와
20 ed Elienai, e Silletai, ed Eliel,
엘리에내와, 실르대와, 엘리엘과
21 ed Adaia, e Beraia, e Simrat, [furono] figliuoli di Simi.
아다야와, 브라야와, 시므랏은 다 시므이의 아들들이요
22 Ed Ispan, ed Eber, ed Eliel,
이스반과, 에벨과, 엘리엘과
23 ed Abdon, e Zicri, ed Hanan,
압돈과, 시그리와, 하난과
24 ed Hanania, ed Elam, ed Antotia,
하나냐와, 엘람과, 안도디야와
25 e Ifdeia, e Peniel, [furono] figliuoli di Sasac.
이브드야와, 브누엘은 다 사삭의 아들들이요
26 E Samserai, e Seharia, ed Atalia,
삼스래와, 스하랴와, 아달랴와
27 e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, [furono] figliuoli di Ieroham.
야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니
28 Questi [furono] i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme.
이는 다 족장이요 대대로 두목이라 예루살렘에 거하였더라
29 Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie [era] Maaca.
기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가며
30 E il suo figliuolo primogenito [fu] Abdon; poi [ebbe] Sur, e Chis, e Baal, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zecher,
장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과
31 e Miclot, [il quale] generò Simea.
그돌과 아히오와 세겔이며
32 Anche costoro abitarono dirimpetto a' lor fratelli in Gerusalemme, insieme co' lor fratelli.
미글롯은 시므아를 낳았으며 이 무리가 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라
33 Or Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal.
넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과, 말기수아와, 아비나답과, 에스바알을 낳았으며
34 E il figliuolo di Gionatan [fu] Merib-baal; e Merib-baal generò Mica.
요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
35 Ed i figliuoli di Mica [furono] Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz.
미가의 아들들은 비돈과, 멜렉과, 다레아와, 아하스며
36 Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과, 아스마웹과, 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
37 E Mosa generò Bina, di cui [fu] figliuolo Rafa, di cui [fu] figliuolo Elasa, di cui [fu] figliuolo Asel.
모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요, 그 아들은 엘르아사요, 그 아들은 아셀이며,
38 Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi [son] questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi [furono] figliuoli di Asel.
아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과, 보그루와, 이스마엘과, 스아랴와, 오바댜와, 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며
39 E i figliuoli di Esec, fratello di esso, [furono] Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo.
그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 세째는 엘리벨렛이며
40 Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d'arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, [fino a] cencinquanta. Tutti questi [furono] de' figliuoli di Beniamino.
울람의 아들은 다 큰 용사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 일백 오십인이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라