< 1 Cronache 8 >

1 OR BENIAMINO generò Bela, suo [figliuolo] primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo;
Now Benjamin beget Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
2 e Noha, il quarto; e Rafa, il quinto.
Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.
3 Ed i figliuoli di Bela furono Addar, e Ghera, ed Abihud,
And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,
4 ed Abisua, e Naman, ed Ahoa,
And Abisue, and Naamar, and Ahoe,
5 e Ghera, e Sefufim, ed Huram.
And Gera, and Sephuphan, and Huram.
6 Or questi furono i figliuoli di Ehud (i quali [erano] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Gheba, i quali furono tramutati in Manahat):
These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Mrtnahsth.
7 Naaman, ed Ahia, e Ghera, [il qual fu] colui che li tramutò. Egli generò eziandio Uzza ed Ahihud.
And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud.
8 Or Saharaim, dopo ch'esso ebbe rimandati coloro, generò [de' figliuoli] nel territorio di Moab ([or] Husim, e Baara, [erano] sue mogli);
And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
9 generò ancora di Hoses sua moglie: Iobab, e Sibia, e Mesa, e Malcam,
And he beget of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mesa, and Molchom,
10 e Ieus, e Sochia, e Mirma. Questi [furono] i suoi figliuoli, capi di [famiglie] paterne.
And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.
11 E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal.
And Mehusim beget Abitob, and Elphaal.
12 Ed i figliuoli di Elpaal [furono] Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio;
And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built One, and Led, and its daughters.
13 e Beria, e Sema, i quali [furono] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
14 Ed Ahio, e Sasac, e Ieremot, e Zebadia,
And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,
15 ed Arad, ed Eder,
And Zabadia, and Arod, and Heder,
16 e Micael, ed Ispa, e Ioha, [furono] figliuoli di Beria.
And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.
17 E Zebadia, e Mesullam, e Hizchi, ed Heber,
And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,
18 ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, [furono] figliuoli di Elpaal.
And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,
19 E Iachim, e Zicri, e Zabdi,
And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
20 ed Elienai, e Silletai, ed Eliel,
And Elioenai, and Selethai, and Elial,
21 ed Adaia, e Beraia, e Simrat, [furono] figliuoli di Simi.
And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.
22 Ed Ispan, ed Eber, ed Eliel,
And Jespham, and Heber, and Eliel,
23 ed Abdon, e Zicri, ed Hanan,
And Abdon, and Zechri, and Hanan,
24 ed Hanania, ed Elam, ed Antotia,
And Hanania, and Elam, and Anathothia.
25 e Ifdeia, e Peniel, [furono] figliuoli di Sasac.
And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
26 E Samserai, e Seharia, ed Atalia,
And Samsari, and Sohoria and Otholia,
27 e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, [furono] figliuoli di Ieroham.
And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.
28 Questi [furono] i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme.
These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
29 Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie [era] Maaca.
And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:
30 E il suo figliuolo primogenito [fu] Abdon; poi [ebbe] Sur, e Chis, e Baal, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zecher,
And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cia, and Baal, and Nadab,
31 e Miclot, [il quale] generò Simea.
And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:
32 Anche costoro abitarono dirimpetto a' lor fratelli in Gerusalemme, insieme co' lor fratelli.
And Macelloth beget Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.
33 Or Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal.
And Ner beget Cia, and Cia beget Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
34 E il figliuolo di Gionatan [fu] Merib-baal; e Merib-baal generò Mica.
And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.
35 Ed i figliuoli di Mica [furono] Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz.
And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.
36 Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
And Ahaz beget Joada: and Joada beget Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri beget Mesa,
37 E Mosa generò Bina, di cui [fu] figliuolo Rafa, di cui [fu] figliuolo Elasa, di cui [fu] figliuolo Asel.
And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel.
38 Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi [son] questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi [furono] figliuoli di Asel.
And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.
39 E i figliuoli di Esec, fratello di esso, [furono] Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo.
And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third.
40 Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d'arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, [fino a] cencinquanta. Tutti questi [furono] de' figliuoli di Beniamino.
And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.

< 1 Cronache 8 >