< 1 Cronache 6 >

1 I FIGLIUOLI di Levi[furono] Ghersom, Chehat, e Merari.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요,
2 Ed i figliuoli di Chehat [furono] Amram, ed Ishar, ed Hebron, ed Uzziel.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
3 Ed i figliuoli di Amram [furono] Aaronne, e Mosè, e Maria. E i figliuoli di Aaronne [furono] Nadab, ed Abihu, ed Eleazaro, ed Itamar.
아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이며
4 Eleazaro generò Finees, e Finees generò Abisua,
엘르아살은 비느하스를 낳았고, 비느하스는 아비수아를 낳았고,
5 ed Abisua generò Bucchi, e Bucchi generò Uzzi,
아비수아는 북기를 낳았고, 북기는 웃시를 낳았고,
6 ed Uzzi generò Zerahia, e Zerahia generò Meraiot,
웃시는 스라히야를 낳았고, 스라히야는 므라욧을 낳았고,
7 e Meraiot generò Amaria, e Amaria generò Ahitub,
므라욧은 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
8 ed Ahitub generò Sadoc, e Sadoc generò Ahimaas,
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고,
9 ed Ahimaas generò Azaria, ed Azaria generò Giohanan,
아히마아스는 아사랴를 낳았고, 아사랴는 요하난을 낳았고,
10 e Giohanan generò Azaria ([che] fu quello che fece ufficio di sacerdote nella casa che Salomone avea edificata in Gerusalemme),
요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
11 ed Azaria generò Amaria, ed Amaria generò Ahitub,
아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
12 ed Ahitub generò Sadoc, e Sadoc generò Sallum,
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 살룸을 낳았고,
13 e Sallum generò Hilchia, ed Hilchia generò Azaria,
살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고,
14 ed Azaria generò Seraia, e Seraia generò Iosadac,
아사랴는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
15 e Iosadac andò [in cattività], quando il Signore fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme, per Nebucadnesar.
여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
16 I figliuoli di Levi [adunque furono] Ghersom, Chehat, e Merari.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리며
17 Or questi [sono] i nomi de'figliuoli di Ghersom: Libni, e Simi.
게르손의 아들의 이름은 립니와, 시므이요,
18 Ed i figliuoli di Chehat [furono] Amram, ed Ishar, Hebron, ed Uzziel.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
19 I figliuoli di Merari [furono] Mahali e Musi. E queste [son] le famiglie dei Leviti, secondo i lor padri.
므라리의 아들들은 말리와, 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
20 I [figliuoli] di Ghersom: d'esso [fu] figliuolo Libni, di cui [fu] figliuolo Iahat, di cui [fu] figliuolo Zimma,
게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요, 그 아들은 야핫이요, 그 아들은 심마요,
21 di cui [fu] figliuolo Ioa, di cui fu figliuolo Iddo, di cui fu figliuolo Zera, di cui [fu] figliuolo Ieotrai.
그 아들은 요아요, 그 아들은 잇도요, 그 아들은 세라요, 그 아들은 여아드래며,
22 I figliuoli di Chehat: d'esso [fu] figliuolo Amminadab, di cui [fu] figliuolo Core, di cui [fu] figliuolo Assir,
그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요, 그 아들은 고라요, 그 아들은 앗실이요,
23 di cui [fu] figliuolo Elcana, di cui [fu] figliuolo Ebiasaf di cui [fu] figliuolo Assir,
그 아들은 엘가나요, 그 아들은 에비아삽이요, 그 아들은 앗실이요,
24 di cui [fu] figliuolo Tahat, di cui [fu] figliuolo Uriel, di cui [fu] figliuolo Uzzia, di cui [fu] figliuolo Saulle.
그 아들은 다핫이요, 그 아들은 우리엘이요, 그 아들은 웃시야요, 그 아들은 사울이며,
25 E i figliuoli di Elcana [furono] Amasei, ed Ahimot, [ed] Elcana.
엘가나의 아들들은 아마새와, 아히못이라
26 I figliuoli di Elcana: d'esso [fu] figliuolo Sofai, di cui [fu] figliuolo Nahat,
엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요,
27 di cui [fu] figliuolo Eliab, di cui [fu] figliuolo Ieroham, di cui [fu] figliuolo Elcana.
그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며,
28 Ed i figliuoli di Samuele [furono] Vasni il primogenito, ed Abia.
사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요, 다음은 아비야며,
29 Di Merari [fu] figliuolo Mahali, di cui [fu] figliuolo Libni, di cui [fu] figliuolo Simi, di cui [fu] figliuolo Uzza,
므라리에게서 난 자는 말리요, 그 아들은 립니요, 그 아들은 시므이요, 그 아들은 웃사요,
30 di cui [fu] figliuolo Sima, di cui [fu] figliuolo Hagghia, di cui [fu] figliuolo Asaia.
그 아들은 시므아요, 그 아들은 학기야요, 그 아들은 아사야더라
31 Or costoro [son] quelli che Davide costituì sopra l'ufficio del canto della Casa del Signore, dopo che l'Arca fu posata in luogo fermo.
언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
32 Ed essi esercitarono il lor ministerio nel canto, davanti al padiglione del Tabernacolo della convenenza, finchè Salomone ebbe edificata la Casa del Signore in Gerusalemme; ed essi attendevano al loro ufficio, secondo ch'era loro ordinato.
솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
33 Questi, [dico, son] quelli che ministravano [in ciò] co' lor figliuoli. D'infra i figliuoli dei Chehatiti, Heman cantore, figliuolo di Ioel, figliuolo di Samuele,
직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요,
34 figliuolo di Elcana, figliuolo di Ieroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toa,
사무엘은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 도아의 아들이요,
35 figliuolo di Suf, figliuolo di Elcana, figliuolo di Mahat,
도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요,
36 figliuolo di Amasai, figliuolo di Elcana, figliuolo di Ioel, figliuolo di Azaria, figliuolo di Sefania,
아마새는 엘가나의 아들이요, 엘가나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아사랴의 아들이요, 아사랴는 스바냐의 아들이요,
37 figliuolo di Tahat, figliuolo di Assir, figliuolo di Ebiasaf, figliuolo di Core, figliuolo d'Ishar,
스바냐는 다핫의 아들이요, 다핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 고라의 아들이요,
38 figliuolo di Chehat, figliuolo di Levi, figliuolo d'Israele.
고라는 이스할의 아들이요, 이스할은 그핫의 아들이요, 그핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이며,
39 Poi [vi era] Asaf, fratello di esso [Heman], il quale stava alla sua destra. [Or] Asaf [era] figliuolo di Berechia, figliuolo di Sima,
헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요, 베레갸는 시므아의 아들이요,
40 figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malchia,
시므아는 미가엘의 아들이요, 미가엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말기야의 아들이요,
41 figliuolo di Etni, figliuolo di Zera, figliuolo di Adaia,
말기야는 에드니의 아들이요, 에드니는 세라의 아들이요,
42 figliuolo di Etan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Simi,
아다야는 에단의 아들이요, 에단은 심마의 아들이요, 심마는 시므이의 아들이요,
43 figliuolo di Iahat, figliuolo di Ghersom, figliuolo di Levi.
시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
44 E i figliuoli di Merari, lor fratelli, [stavano] a [man] sinistra, [cioè: ] Etan, figliuolo di Chisi, figliuolo di Abdi, figliuolo di Malluc,
저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요, 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요,
45 figliuolo di Hasabia, figliuolo di Amasia, figliuolo d'Hilchia,
말룩은 하사뱌의 아들이요, 하사뱌는 아마시야의 아들이요, 아마시야는 힐기야의 아들이요,
46 figliuolo di Amsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Semer,
힐기야는 암시의 아들이요, 암시는 바니의 아들이요, 바니는 세멜의 아들이요,
47 figliuolo di Mahali, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
48 E gli [altri] Leviti, lor fratelli, furono ordinati per [fare] tutto il servigio del Tabernacolo della Casa di Dio.
저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
49 Ma Aaronne ed i suoi figliuoli ardevano [i sacrificii e le offerte] sopra l'Altare degli olocausti e sopra l'Altare de' profumi, secondo tutto ciò che si conveniva fare nel Luogo santissimo, e per far purgamento per Israele, secondo tutto ciò che Mosè, servitor di Dio, avea comandato.
아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
50 E questi [furono] i figliuoli d'Aaronne: d'esso [fu] figliuolo Eleazaro, di cui [fu] figliuolo Finees, di cui [fu] figliuolo Abisua,
아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요, 그 아들은 비느하스요, 그 아들은 아비수아요
51 di cui [fu] figliuolo Bucchi, di cui [fu] figliuolo Uzzi, di cui [fu] figliuolo Zerahia,
그 아들은 북기요, 그 아들은 웃시요, 그 아들은 스라히야요
52 di cui [fu] figliuolo Meraiot, di cui [fu] figliuolo Amaria, di cui [fu] figliuolo Ahitub,
그 아들은 므라욧이요, 그 아들은 아마랴요, 그 아들은 아히둡이요
53 di cui [fu] figliuolo Sadoc, di cui [fu] figliuolo Ahimaas.
그 아들은 사독이요, 그 아들은 아히마아스더라
54 E queste [furono] le loro abitazioni, secondo le lor magioni, nelle lor contrade.
저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
55 Alla nazione de' Chehatiti, d'infra i figliuoli d'Aaronne, fu dato (perciocchè [questa] sorte fu per loro) Hebron, nel paese di Giuda, insieme col suo contado d'intorno;
저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
56 ma il territorio, e le villate della città, furono date a Caleb, figliuolo di Gefunne.
그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
57 Furono adunque date a' figliuoli d'Aaronne [queste] città di Giuda, [cioè: ] Hebron, [città del] rifugio; e Libna, col suo contado; e Iattir, ed Estemoa, co' lor contadi;
아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
58 ed Hilen, col suo contado; e Debir, col suo contado;
힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
59 ed Asan, col suo contado; e Betsemes, col suo contado.
아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
60 E della tribù di Beniamino: Gheba, col suo contado; ed Allemet, col suo contado; ed Anatot, col suo contado. Tutte le lor città [furono] tredici, [spartite] per le lor nazioni.
또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라
61 Ed al rimanente de' figliuoli di Chehat [furono date], a sorte, dieci città delle nazioni di due tribù, e di una mezza tribù, [cioè], della metà di Manasse.
그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
62 Ed a' figliuoli di Ghersom, [spartiti] per le lor nazioni, [furono date] tredici città, della tribù d'Issacar, e della tribù di Aser, e della tribù di Neftali, e della tribù di Manasse, in Basan.
게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고
63 A' figliuoli di Merari, [spartiti] per le lor nazioni, [furono date], a sorte, dodici città, della tribù di Ruben, e della tribù di Gad, e della tribù di Zabulon.
므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라
64 Così i figliuoli d'Israele diedero a' Leviti quelle città, co' lor contadi.
이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
65 E diedero a sorte quelle città che sono state nominate per i nomi [loro], della tribù dei figliuoli di Giuda, e della tribù dei figliuoli di Simeone, e della tribù dei figliuoli di Beniamino.
유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
66 E quant'è alle [altre] nazioni de' figliuoli di Chehat, le città della lor contrada furono della tribù di Efraim.
그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
67 E fu loro dato, nel monte di Efraim, Sichem, [ch'era] delle città del rifugio, col suo contado; e Ghezer, col suo contado;
또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
68 e Iocmeam, col suo contado; e Bet-horon, col suo contado;
욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
69 ed Aialon, col suo contado; e Gat-rimmon, col suo contado.
아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
70 E della mezza tribù di Manasse: Aner, col suo contado; e Bilam, col suo contado. [Queste città furono date] alle nazioni del rimanente de' figliuoli di Chehat.
또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
71 A' figliuoli di Ghersom [fu dato] delle nazioni della mezza tribù di Manasse: Golan in Basan, col suo contado; ed Astarot, col suo contado.
게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
72 E della tribù d'Issacar: Chedes, col suo contado; e Dobrat, col suo contado;
또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
73 e Ramot, col suo contado; ed Anem, col suo contado.
라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
74 E della tribù di Aser: Masal, col suo contado; ed Abdon, col suo contado;
아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
75 ed Huccoc, col suo contado; e Rehob, col suo contado.
후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
76 E della tribù di Neftali: Chedes in Galilea, col suo contado; ed Hammon, col suo contado; e Chiriataim, col suo contado.
납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
77 Al rimanente de' figliuoli di Merari [fu dato] della tribù di Zabulon: Rimmono, col suo contado; [e] Tabor, col suo contado.
므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
78 E, di là dal Giordano di Gerico, dall'Oriente del Giordano, [fu lor dato] della tribù di Ruben: Beser nel deserto, col suo contado; e Iasa, col suo contado;
또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
79 e Chedemot, col suo contado; e Mefaat, col suo contado.
그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
80 E della tribù di Gad: Ramot in Galaad, col suo contado; e Mahanaim, col suo contado;
또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
81 ed Hesbon, col suo contado; e Iazer, col suo contado.
헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라

< 1 Cronache 6 >