< 1 Cronache 24 >

1 OR quant'è a' figliuoli d'Aaronne, i loro spartimenti [furono questi]: I figliuoli d'Aaronne [furono] Nadab, ed Abihu, Eleazaro, ed Itamar.
And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Ed essendo Nadab ed Abihu morti senza figliuoli davanti al padre loro, Eleazaro ed Itamar esercitaroro il sacerdozio.
And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
3 Or Davide li distribuì secondo gli ordini loro nel lor ministerio, [essendo] Sadoc de' figliuoli di Eleazaro, ed Ahimelec de' figliuoli d'Itamar.
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.
4 Ed i figliuoli di Eleazaro si trovarono in più gran numero di capi d'uomini, che i figliuoli di Itamar, quando gli spartimenti furono fatti. De' figliuoli di Eleazaro [vi erano] sedici capi di famiglie paterne, e de' figliuoli d'Itamar otto.
And there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and [thus] were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.
5 E gli spartimenti furono fatti a sorte, gli uni per mezzo gli altri; perciocchè anche i capi del santuario, e [della Casa] di Dio, erano de' figliuoli di Eleazaro, e de' figliuoli d'Itamar.
And they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.
6 E Semaia, figliuolo di Natanael, Scriba, [della tribù] di Levi, li descrisse davanti al re, e davanti a' capi [del popolo], ed al sacerdote Sadoc, e ad Ahimelec, figliuolo di Ebiatar, ed a' capi delle [famiglie] paterne de' sacerdoti, e de' Leviti; una casa paterna si prendeva [de' discendenti] di Eleazaro, ed un'[altra congiuntamente di que]'d'Itamar.
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
7 La prima sorte adunque scadde a Ioiarib, la seconda a Iedaia,
And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
8 la terza ad Harim, la quarta a Seorim,
the third for Harim, the fourth for Seorim,
9 la quinta a Malchia,
the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
10 la sesta a Miamin, la settima a Cos, l'ottava ad Abia,
the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
11 la nona a Iesua, la decima a Secania,
the ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,
12 l'undecima ad Eliasib, la duodecima a Iachim,
the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
13 la tredicesima ad Huppa, la quartadecima a Iesebeab,
the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
14 la quintadecima a Bilga, la sestadecima ad Immer,
the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
15 la diciassettesima ad Hezir, la diciottesima a Pisses,
the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
16 la diciannovesima a Petahia, la ventesima ad Ezechiele,
the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,
17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
18 la ventesimaterza a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
19 Questi [furono] i loro ordini nel lor ministerio, [secondo i quali aveano] da venir nella Casa del Signore, secondo che era loro ordinato, sotto la condotta di Aaronne, lor padre; come il Signore Iddio d'Israele gli avea comandato.
This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
20 E QUANT'è al rimanente de' figliuoli di Levi, de' figliuoli di Amram, [vi fu] Subael; e de' figliuoli di Subael, Iedeia.
And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Quant'è a' figliuoli di Rehabia, Isia [fu] il capo.
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
22 Degl'Ishariti, Selomot; de' figliuoli di Selomot, Iahat.
Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 [De' figliuoli di Hebron, Ieria era il primo], Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, Iecamam il quarto.
— And the sons [of Hebron]: Jerijah [the head], Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 De' figliuoli di Uzziel [fu capo] Mica; de' figliuoli di Mica, Samir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
25 Il fratello di Mica [fu] Isia; de' figliuoli d'Isia, Zaccaria [fu il capo].
the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.
26 I figliuoli di Merari[furono] Mehali, e Musi; e de' figliuoli di Iaazia, Beno [fu il capo].
The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.
27 I figliuoli di Merari, per Iaazia, [furono] Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 Di Mahali [il capo fu] Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Quant'è a Chis, [il capo de]'suoi figliuoli [fu] Ierameel.
Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
30 E de' figliuoli di Musi [furono i capi] Mahali, ed Eder, e Ierimot. Questi [furono] i figliuoli de' Leviti, secondo le lor case paterne.
And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.
31 E tirarono anch'essi le sorti, al pari de' figliuoli d'Aaronne, lor fratelli, in presenza del re Davide, e di Sadoc, e d'Ahimelec, e de' capi delle [famiglie] paterne de' sacerdoti, e de' Leviti; le principali delle [case] paterne [essendo] pareggiate ad [altre più] piccole de' lor fratelli.
These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, — the chief fathers just as the youngest of their brethren.

< 1 Cronache 24 >