< Zaccaria 4 >

1 L'angelo che mi parlava venne a destarmi, come si desta uno dal sonno,
我に語へる天の使また來りて我を呼醒せり我は睡れる人の呼醒されしごとくなりき
2 e mi disse: «Che cosa vedi?». Risposi: «Vedo un candelabro tutto d'oro; in cima ha un recipiente con sette lucerne e sette beccucci per le lucerne.
彼我にむかひて汝何を見るやと言ければ我いへり我觀に惣金の燈臺一箇ありてその頂に油を容る噐ありまた燈臺の上に七箇の燭盞ありその燭盞は燈臺の頂にありて之に各七本づつの管あり
3 Due olivi gli stanno vicino, uno a destra e uno a sinistra».
また燈臺の側に橄欖の樹二本ありて一は油を容る噐の右にあり一はその左にあり
4 Allora domandai all'angelo che mi parlava: «Che cosa significano, signor mio, queste cose?».
我答へて我と語ふ天の使の問言けるは我主よ是等は何ぞやと
5 Egli mi rispose: «Non comprendi dunque il loro significato?». E io: «No, signor mio».
我と語ふ天の使我に答へて汝是等の何なるを知ざるかと言しにより我主よ知ずとわれ言り
6 Egli mi rispose: «Questa è la parola del Signore a Zorobabele: Non con la potenza né con la forza, ma con il mio spirito, dice il Signore degli eserciti!
彼また答へて我に言けるはゼルバベルにヱホバの告たまふ言は是のごとし萬軍のヱホバ宣ふ是は權勢に由らず能力に由らず我靈に由るなり
7 Chi sei tu, o grande monte? Davanti a Zorobabele diventa pianura! Egli estrarrà la pietra, quella del vertice, fra le acclamazioni: Quanto è bella!».
ゼルバベルの前にあたれる大山よ汝は何者ぞ汝は平地とならん彼は恩惠あれ之に恩惠あれと呼はる聲をたてて頭石を曳いださん
8 Mi fu rivolta questa parola del Signore:
ヱホバの言われに臨めり云く
9 «Le mani di Zorobabele hanno fondato questa casa: le sue mani la compiranno e voi saprete che il Signore degli eserciti mi ha inviato a voi.
ゼルバベルの手この室の石礎を置たり彼の手これを成終ん汝しらん萬軍のヱホバ我を汝等に遣したまひしと
10 Chi oserà disprezzare il giorno di così modesti inizi? Si gioirà vedendo il filo a piombo in mano a Zorobabele. Le sette lucerne rappresentano gli occhi del Signore che scrutano tutta la terra».
誰か小き事の日を藐視むる者ぞ夫の七の者は遍く全地に往來するヱホバの目なり準繩のゼルバベルの手にあるを見て喜ばん
11 Quindi gli domandai: «Che significano quei due olivi a destra e a sinistra del candelabro?
我また彼に問て燈臺の右左にある此二本の橄欖の樹は何なるやと言ひ
12 E quelle due ciocche d'olivo che stillano oro dentro i due canaletti d'oro?».
重ねてまた彼に問て此二本の金の管によりて金の油をその中より斟ぎ出す二枝の橄欖は何ぞやと言しに
13 Mi rispose: «Non comprendi dunque il significato di queste cose?». E io: «No, signor mio».
彼われに答へて汝是等の何なるを知ざるかと言ければ我主よ知ずと言けるに
14 «Questi, soggiunse, sono i due consacrati che assistono il dominatore di tutta la terra».
彼言らく是等は油の二箇の子にして全地の主の前に立つ者なり

< Zaccaria 4 >