< Zaccaria 2 >
1 Alzai gli occhi ed ecco un uomo con una corda in mano per misurare.
And I lifted up my eyes, and looked. And, behold, a man with a measuring line in his hand.
2 Gli domandai: «Dove vai?». Ed egli: «Vado a misurare Gerusalemme per vedere qual è la sua larghezza e qual è la sua lunghezza».
Then I said, Where do thou go? And he said to me, To measure Jerusalem. To see what is the breadth of it, and what is the length of it.
3 Allora l'angelo che parlava con me uscì e incontrò un altro angelo
And, behold, the agent who talked with me went forth. And another agent went out to meet him,
4 che gli disse: «Corri, và a parlare a quel giovane e digli: Gerusalemme sarà priva di mura, per la moltitudine di uomini e di animali che dovrà accogliere.
and said to him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as villages without walls, because of the multitude of men and cattle therein.
5 Io stesso - parola del Signore - le farò da muro di fuoco all'intorno e sarò una gloria in mezzo ad essa.
For I, says Jehovah, will be to her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.
6 Su, su, fuggite dal paese del settentrione - parola del Signore - voi che ho dispersi ai quattro venti del cielo - parola del Signore.
Ho, ho, flee from the land of the north, says Jehovah. For I have spread you abroad as the four winds of the heavens, says Jehovah.
7 A Sion mettiti in salvo, tu che abiti ancora con la figlia di Babilonia!
Ho Zion, escape, thou who dwell with the daughter of Babylon.
8 Dice il Signore degli eserciti alle nazioni che vi hanno spogliato:
For thus says Jehovah of hosts: After glory he has sent me to the nations which plundered you. For he who touches you touches the apple of his eye.
9 Ecco, io stendo la mano sopra di esse e diverranno preda dei loro schiavi e voi saprete che il Signore degli eserciti mi ha inviato.
For, behold, I will shake my hand over them, and they shall be a spoil to those who served them. And ye shall know that Jehovah of hosts has sent me.
10 Gioisci, esulta, figlia di Sion, perché, ecco, io vengo ad abitare in mezzo a te - oracolo del Signore -.
Sing and rejoice, O daughter of Zion, for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, says Jehovah.
11 Nazioni numerose aderiranno in quel giorno al Signore e diverranno suo popolo ed egli dimorerà in mezzo a te e tu saprai che il Signore degli eserciti mi ha inviato a te.
And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be my people, and I will dwell in the midst of thee. And thou shall know that Jehovah of hosts has sent me to thee.
12 Il Signore si terrà Giuda come eredità nella terra santa, Gerusalemme sarà di nuovo prescelta.
And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
13 Taccia ogni mortale davanti al Signore, poiché egli si è destato dalla sua santa dimora».
Be silent, all flesh, before Jehovah, for he has arisen out of his holy habitation.