< Zaccaria 2 >
1 Alzai gli occhi ed ecco un uomo con una corda in mano per misurare.
我又舉目觀看,見一人手拿準繩。
2 Gli domandai: «Dove vai?». Ed egli: «Vado a misurare Gerusalemme per vedere qual è la sua larghezza e qual è la sua lunghezza».
我說:「你往哪裏去?」他對我說:「要去量耶路撒冷,看有多寬多長。」
3 Allora l'angelo che parlava con me uscì e incontrò un altro angelo
與我說話的天使去的時候,又有一位天使迎着他來,
4 che gli disse: «Corri, và a parlare a quel giovane e digli: Gerusalemme sarà priva di mura, per la moltitudine di uomini e di animali che dovrà accogliere.
對他說:「你跑去告訴那少年人說,耶路撒冷必有人居住,好像無城牆的鄉村,因為人民和牲畜甚多。
5 Io stesso - parola del Signore - le farò da muro di fuoco all'intorno e sarò una gloria in mezzo ad essa.
耶和華說:我要作耶路撒冷四圍的火城,並要作其中的榮耀。」
6 Su, su, fuggite dal paese del settentrione - parola del Signore - voi che ho dispersi ai quattro venti del cielo - parola del Signore.
耶和華說:「我從前分散你們在天的四方,現在你們要從北方之地逃回。這是耶和華說的。
7 A Sion mettiti in salvo, tu che abiti ancora con la figlia di Babilonia!
與巴比倫人同住的錫安民哪,應當逃脫。
8 Dice il Signore degli eserciti alle nazioni che vi hanno spogliato:
萬軍之耶和華說,在顯出榮耀之後,差遣我去懲罰那擄掠你們的列國,摸你們的就是摸他眼中的瞳人。
9 Ecco, io stendo la mano sopra di esse e diverranno preda dei loro schiavi e voi saprete che il Signore degli eserciti mi ha inviato.
看哪,我要向他們掄手,他們就必作服事他們之人的擄物,你們便知道萬軍之耶和華差遣我了。
10 Gioisci, esulta, figlia di Sion, perché, ecco, io vengo ad abitare in mezzo a te - oracolo del Signore -.
錫安城啊,應當歡樂歌唱,因為我來要住在你中間。這是耶和華說的。」
11 Nazioni numerose aderiranno in quel giorno al Signore e diverranno suo popolo ed egli dimorerà in mezzo a te e tu saprai che il Signore degli eserciti mi ha inviato a te.
那時,必有許多國歸附耶和華,作他的子民。他要住在你中間,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你那裏去了。
12 Il Signore si terrà Giuda come eredità nella terra santa, Gerusalemme sarà di nuovo prescelta.
耶和華必收回猶大作他聖地的分,也必再揀選耶路撒冷。
13 Taccia ogni mortale davanti al Signore, poiché egli si è destato dalla sua santa dimora».
凡有血氣的都當在耶和華面前靜默無聲;因為他興起,從聖所出來了。