< Cantico dei Cantici 1 >

1 Cantico dei cantici, che è di Salomone.
Соломунова песма над песмама.
2 Mi baci con i baci della sua bocca! Sì, le tue tenerezze sono più dolci del vino.
Да ме хоће пољубити пољупцем уста својих! Јер је твоја љубав боља од вина.
3 Per la fragranza sono inebrianti i tuoi profumi, profumo olezzante è il tuo nome, per questo le giovinette ti amano.
Мирисом су твоја уља прекрасна; име ти је уље разлито; зато те љубе девојке.
4 Attirami dietro a te, corriamo! M'introduca il re nelle sue stanze: gioiremo e ci rallegreremo per te, ricorderemo le tue tenerezze più del vino. A ragione ti amano!
Вуци ме, за тобом ћемо трчати; уведе ме цар у ложницу своју; радоваћемо се и веселићемо се тобом, спомињаћемо љубав твоју више него вино; прави љубе те.
5 Bruna sono ma bella, o figlie di Gerusalemme, come le tende di Kedar, come i padiglioni di Salma.
Црна сам, али сам лепа, кћери јерусалимске, као шатори кидарски, као завеси Соломунови.
6 Non state a guardare che sono bruna, poiché mi ha abbronzato il sole. I figli di mia madre si sono sdegnati con me: mi hanno messo a guardia delle vigne; la mia vigna, la mia, non l'ho custodita.
Не гледајте ме што сам црна, јер ме је сунце опалило; синови матере моје расрдивши се на ме поставише ме да чувам винограде, и не чувах свој виноград, који ја имам.
7 Dimmi, o amore dell'anima mia, dove vai a pascolare il gregge, dove lo fai riposare al meriggio, perché io non sia come vagabonda dietro i greggi dei tuoi compagni.
Кажи ми ти, ког љуби душа моја, где пасеш, где пландујеш? Јер зашто бих лутала међу стадима другова твојих?
8 Se non lo sai, o bellissima tra le donne, segui le orme del gregge e mena a pascolare le tue caprette presso le dimore dei pastori.
Ако не знаш, најлепша између жена, пођи трагом за стадом, и паси јариће своје покрај станова пастирских.
9 Alla cavalla del cocchio del faraone io ti assomiglio, amica mia.
Ти си ми, драга моја, као коњи у колима Фараоновим.
10 Belle sono le tue guance fra i pendenti, il tuo collo fra i vezzi di perle.
Образи су твоји окићени гривнама, и грло твоје низовима.
11 Faremo per te pendenti d'oro, con grani d'argento.
Начинићемо ти златне гривне са шарама сребрним.
12 Mentre il re è nel suo recinto, il mio nardo spande il suo profumo.
Док је цар за столом, нард мој пушта свој мирис.
13 Il mio diletto è per me un sacchetto di mirra, riposa sul mio petto.
Драги ми је мој кита смирне, која међу дојкама мојим почива.
14 Il mio diletto è per me un grappolo di cipro nelle vigne di Engàddi.
Драги ми је мој грозд кипров из винограда енгадских.
15 Come sei bella, amica mia, come sei bella! I tuoi occhi sono colombe.
Лепа ти си, драга моја, лепа ти си! Очи су ти као у голубице.
16 Come sei bello, mio diletto, quanto grazioso! Anche il nostro letto è verdeggiante.
Леп ти си, драги мој, и љубак! И постеља наша зелени се.
17 Le travi della nostra casa sono i cedri, nostro soffitto sono i cipressi.
Греде су нам у кућама кедрове, даске су нам јелове.

< Cantico dei Cantici 1 >