< Salmi 97 >
1 Il Signore regna, esulti la terra, gioiscano le isole tutte.
Yahweh is the king! I want [everyone on] the earth to be glad/happy, and the [people who live on] the islands in the oceans to [also] rejoice [about that!]
2 Nubi e tenebre lo avvolgono, giustizia e diritto sono la base del suo trono.
There are very dark clouds around him [to hide him]; he rules [MTY] righteously/justly and fairly.
3 Davanti a lui cammina il fuoco e brucia tutt'intorno i suoi nemici.
He [sends] fire in front of him, and he completely burns all his enemies in that fire.
4 Le sue folgori rischiarano il mondo: vede e sussulta la terra.
All around the world he causes lightning to flash; [people on] the earth see it, and it causes them to [be afraid and] tremble.
5 I monti fondono come cera davanti al Signore, davanti al Signore di tutta la terra.
The mountains/hills melt like wax in front of Yahweh, the one who is the Lord, [who rules] over all the earth.
6 I cieli annunziano la sua giustizia e tutti i popoli contemplano la sua gloria.
The [angels in] [MTY] heaven proclaim that he acts righteously, and all the people-groups see his glory.
7 Siano confusi tutti gli adoratori di statue e chi si gloria dei propri idoli. Si prostrino a lui tutti gli dei!
Everyone who worships idols should be ashamed; all those who are proud of their false gods [should realize that their gods are useless], [It is as though] all those gods bow down [to worship] Yahweh.
8 Ascolta Sion e ne gioisce, esultano le città di Giuda per i tuoi giudizi, Signore.
[The people] [MTY] of Jerusalem hear [about Yahweh] and are glad/happy, and [people in the other] [MTY] cities in Judah [also] rejoice, because Yahweh judges [and punishes wicked people].
9 Perché tu sei, Signore, l'Altissimo su tutta la terra, tu sei eccelso sopra tutti gli dei.
Yahweh is the supreme [king] over all the earth; he has very great power, and all the [other] gods have no power at all.
10 Odiate il male, voi che amate il Signore: lui che custodisce la vita dei suoi fedeli li strapperà dalle mani degli empi.
Yahweh loves those who hate what [people do that] is evil; he protects the lives of his people, and he rescues them when the wicked [people try to harm them].
11 Una luce si è levata per il giusto, gioia per i retti di cuore.
His light shines on righteous [people]; he causes those who are righteous to rejoice.
12 Rallegratevi, giusti, nel Signore, rendete grazie al suo santo nome.
You righteous [people], rejoice about what Yahweh [has done], and thank him, our holy God!