< Salmi 96 >
1 Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra.
Singet Jahwe ein neues Lied, / Singt Jahwe, all ihr Erdbewohner!
2 Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
Singt Jahwe, preist seinen Namen, / Verkündet tagtäglich sein Heil!
3 In mezzo ai popoli raccontate la sua gloria, a tutte le nazioni dite i suoi prodigi.
Erzählt auch unter den Heiden von seiner Herrlichkeit, / Unter allen Völkern von seinen Wundertaten!
4 Grande è il Signore e degno di ogni lode, terribile sopra tutti gli dei.
Denn groß ist Jahwe und hoch zu preisen, / Mehr zu fürchten als alle Götter.
5 Tutti gli dei delle nazioni sono un nulla, ma il Signore ha fatto i cieli.
Denn alle Götter der Völker sind nichtig, / Aber Jahwe hat die Himmel geschaffen.
6 Maestà e bellezza sono davanti a lui, potenza e splendore nel suo santuario.
Glanz und Pracht gehn vor ihm her, / Macht und Schmuck erfüllen sein Heiligtum.
7 Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e potenza,
Bringt Jahwe, ihr Völkergeschlechter, / Bringt Jahwe Ehre und Preis!
8 date al Signore la gloria del suo nome. Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
Bringt Jahwe dar seines Namens Ruhm, / Nehmt Opfergaben und kommt in seine Vorhöfe!
9 prostratevi al Signore in sacri ornamenti. Tremi davanti a lui tutta la terra.
Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, / Erbebt vor ihm, alle Lande!
10 Dite tra i popoli: «Il Signore regna!». Sorregge il mondo, perché non vacilli; giudica le nazioni con rettitudine.
Ruft unter den Heiden: "Jahwe herrscht nun als König! / Auch wird der Erdkreis feststehn ohne Wanken; / Er wird die Völker gerecht regieren."
11 Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare e quanto racchiude;
Drum mögen sich freuen die Himmel, / Die Erde frohlocke, / Es brause das Meer und was darin wohnt!
12 esultino i campi e quanto contengono, si rallegrino gli alberi della foresta
Das Gefilde jauchze und was darauf lebt! / Dann sollen auch jubeln alle Bäume im Wald
13 davanti al Signore che viene, perché viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e con verità tutte le genti.
Vor der Nähe Jahwes, wenn er nun kommt, / Wenn er kommt, um die Erde zu richten. / Richten wird er die Welt gerecht / Und die Völker nach seiner Treue.