< Salmi 96 >
1 Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra.
Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
2 Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
3 In mezzo ai popoli raccontate la sua gloria, a tutte le nazioni dite i suoi prodigi.
Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
4 Grande è il Signore e degno di ogni lode, terribile sopra tutti gli dei.
Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
5 Tutti gli dei delle nazioni sono un nulla, ma il Signore ha fatto i cieli.
Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
6 Maestà e bellezza sono davanti a lui, potenza e splendore nel suo santuario.
La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
7 Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e potenza,
Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
8 date al Signore la gloria del suo nome. Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
9 prostratevi al Signore in sacri ornamenti. Tremi davanti a lui tutta la terra.
Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
10 Dite tra i popoli: «Il Signore regna!». Sorregge il mondo, perché non vacilli; giudica le nazioni con rettitudine.
Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
11 Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare e quanto racchiude;
Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
12 esultino i campi e quanto contengono, si rallegrino gli alberi della foresta
Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
13 davanti al Signore che viene, perché viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e con verità tutte le genti.
À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.