< Salmi 95 >

1 Venite, applaudiamo al Signore, acclamiamo alla roccia della nostra salvezza.
Auf, laßt uns Jahwe frohlocken, / Entgegenjauchzen dem Fels unsers Heils!
2 Accostiamoci a lui per rendergli grazie, a lui acclamiamo con canti di gioia.
Laßt uns mit Dank vor sein Antlitz treten, / In Lobgesängen ihm jubeln!
3 Poiché grande Dio è il Signore, grande re sopra tutti gli dei.
Denn ein großer Gott ist Jahwe, / Ein großer König über alle Götter.
4 Nella sua mano sono gli abissi della terra, sono sue le vette dei monti.
In seiner Hand sind der Erde Tiefen, / Und sein sind die Gipfel der Berge.
5 Suo è il mare, egli l'ha fatto, le sue mani hanno plasmato la terra.
Sein ist das Meer, er hat es geschaffen, / Auch das Festland haben seine Hände gebildet.
6 Venite, prostràti adoriamo, in ginocchio davanti al Signore che ci ha creati.
Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, / Knien vor Jahwe, der uns erschaffen!
7 Egli è il nostro Dio, e noi il popolo del suo pascolo, il gregge che egli conduce.
Denn er ist unser Gott, / Und wir sind das Volk, das er weidet, / Die Herde, die er leitet mit seiner Hand, / Wenn ihr heut seiner Stimme gehorcht.
8 Ascoltate oggi la sua voce: «Non indurite il cuore, come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
"Verstockt doch nicht euer Herz, wie bei Merîba, / Wie am Tage von Massa in der Wüste,
9 dove mi tentarono i vostri padri: mi misero alla prova pur avendo visto le mie opere.
Wo eure Väter mich versuchten, / Mich prüften, obwohl sie mein Tun gesehn.
10 Per quarant'anni mi disgustai di quella generazione e dissi: Sono un popolo dal cuore traviato, non conoscono le mie vie;
Vierzig Jahre war mir dies Geschlecht zuwider. / Ich sprach: 'Ein irrendes Volk sind sie, / Das meine Wege nicht erkannt.'
11 perciò ho giurato nel mio sdegno: Non entreranno nel luogo del mio riposo».
Drum schwur ich in meinem Zorn: / 'Wahrlich, sie sollen nicht kommen / Zu der Ruhstatt, die ich ihnen verheißen.'"

< Salmi 95 >