< Salmi 95 >
1 Venite, applaudiamo al Signore, acclamiamo alla roccia della nostra salvezza.
Halo uh lah. BOEIPA taengah tamhoe uh sih lamtah mamih kah daemnah lungpang ham yuhui uh sih.
2 Accostiamoci a lui per rendergli grazie, a lui acclamiamo con canti di gioia.
Amah mikhmuh ah uemonah neh kun uh sih lamtah laa neh amah taengah yuhui uh sih.
3 Poiché grande Dio è il Signore, grande re sopra tutti gli dei.
BOEIPA tah boeilen Pathen neh pathen boeih sokah boeilen Manghai la om.
4 Nella sua mano sono gli abissi della terra, sono sue le vette dei monti.
Diklai kah a dungnah te a kut ah om tih tlang som rhoek khaw amah hut ni.
5 Suo è il mare, egli l'ha fatto, le sue mani hanno plasmato la terra.
Tuitunli te amah hut tih amah ham ni a. saii. Laikoeng khaw amah kut loh a hlinsai.
6 Venite, prostràti adoriamo, in ginocchio davanti al Signore che ci ha creati.
Halo uh lah bakop uh sih lamtah bawk uh lah sih. Mamih aka saii BOEIPA hmai ah yoethen uem uh sih.
7 Egli è il nostro Dio, e noi il popolo del suo pascolo, il gregge che egli conduce.
Tihnin a ol te na yaak uh atah amah te mamih kah Pathen la om coeng tih mamih khaw a rhamtlim kah pilnam neh a kut khuikah boiva la n'omuh.
8 Ascoltate oggi la sua voce: «Non indurite il cuore, come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
Khosoek kah Meribah neh Massah tue vaengkah bangla na thinko te mangkhak sak boeh.
9 dove mi tentarono i vostri padri: mi misero alla prova pur avendo visto le mie opere.
Teah te na pa rhoek loh kai n'noemcai uh tih ka bisai a hmuh uh lalah kai n'loepdak uh.
10 Per quarant'anni mi disgustai di quella generazione e dissi: Sono un popolo dal cuore traviato, non conoscono le mie vie;
Thawnpuei taengah kum likip ka ko-oek tih, “Pilnam he a thinko kho a hmang tih ka longpuei ming uh pawh,” ka ti coeng.
11 perciò ho giurato nel mio sdegno: Non entreranno nel luogo del mio riposo».
Te dongah kai kah duemnah khuila a kun uh pawt ham ka thintoek neh ka toemngam thil.