< Salmi 94 >
1 Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
I itiqamlar alghuchi Tengri, Perwerdigar! I intiqamlar alghuchi Tengri, parlighaysen!
2 Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
Kötürülgin, Özüngni kötürgin, i jahanni Soraq Qilghuchi, Meghrurlargha jazasini bergin!
3 Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
Qachan’ghiche reziller, i Perwerdigar, Qachan’ghiche reziller tentene qilip yüriwéridu?
4 Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
Qachan’ghiche hakawurlarche sözlep walaqshiydu, Qebihlik qilghuchilarning hemmisi yoghan gep qilip yüridu?
5 Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
Ular xelqingni ézidu, i Perwerdigar, Séning mirasinggha jebir-japa salmaqta.
6 Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
Tul ayal we ghérip-musapirlarni qirip, Yétim-yésirlerni öltürüp: —
7 Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura».
«Yah körmeydu», «Yaqupning Xudasi köngül bölmeydu», — deydu.
8 Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
Siler köngül qoyunglar, i elning hamaqetliri! Exmeqler, qachan dana bolisiler?
9 Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
Qulaqni tikligüchining Özi anglimamdu? Közni Yasighuchining Özi körmemdu?
10 Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
Ellerni terbiyiligüchi, Insan’gha eqil-bilim ögetküchining Özi ademni eyiblimemdu?
11 Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
Perwerdigar insanning oy-xiyallirining tutami yoqluqini bilidu.
12 Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
Sen terbiyiligen adem bextliktur, i Yah, Yeni Sen Tewrat-qanunungdin eqil ögitidighan kishi bextliktur!
13 per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
Shundaq qilip, taki pasiqlar üchün orek kolan’ghuche — Sen uni yaman künlerdin xatirjem saqlaysen.
14 Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
Chünki Perwerdigar Öz xelqini terk etmeydu, Yaki Öz mirasidin waz kechmeydu.
15 ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
Chünki höküm-perman hoquqi haman adaletke qaytidu, Barliq dili duruslar bolsa, uning keynidin mangidu.
16 Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
Men üchün yamanlar bilen qarshilishishqa kim ornidin turidu? Men üchün qebihlik qilghuchilar bilen qarshilishishiqa kim meydan’gha chiqidu?
17 Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
Eger Perwerdigar manga yardemde bolmighan bolsa, Jénim baldur chiqip süküt diyarida yatar idi.
18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla», la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
Ayighim putlishay déginide, Özgermes muhebbiting, i Perwerdigar, méni yölidi.
19 Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
Ichimdiki köpligen ghem-endishiler arisida, Séning teselliliring jénimni söyündürdi.
20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
Insapsizliqni qanun’gha aylanduridighan, Ach köz olturghan bir text, Sen bilen alaqide bolamdu?
21 Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
Ular heqqaniylarning jénigha hujum qilishqa yighilidu, Bigunah qanni tökidighan hökümlerni chiqarmaqta.
22 Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
Biraq Perwerdigar méning égiz qorghinim bolidu; He, méning Xudayim panah Qoram Téshimdur.
23 egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.
U ularning qebihlikini öz béshigha salidu, Ularning öz yawuzluqliri bilen ularni üzüp tashlaydu, Berheq, Perwerdigar Xudayimiz ularni üzüp tashlar.