< Salmi 94 >
1 Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
Бог помсти — Господь, Бог помсти з'явився, —
2 Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
піднеси́ся, о Су́дде землі, бундю́чним запла́ту віддай!
3 Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
Аж доки безбожні, о Господи, аж доки безбожні втіша́тися будуть?
4 Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
Доки бу́дуть верзти́, говорити бундю́чно, доки будуть пиша́тись злочинці?
5 Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
Вони тиснуть наро́д Твій, о Господи, а спадок Твій вони му́чать.
6 Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
Вдову́ та чужи́нця вбивають вони, і мордують сирі́т
7 Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura».
та й говорять: „Не бачить Господь, і не завва́жить Бог Яковів“.
8 Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
Зрозумійте це ви, нерозумні в наро́ді, а ви, убогі на розум, коли набере́теся глу́зду?
9 Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
Хіба Той, що ухо щепи́в, — чи Він не почує? Хіба Той, що око створи́в, — чи Він не побачить?
10 Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
Хіба Той, що карає наро́ди, — чи Він не скарта́є, Він, що навчає люди́ну знання́?
11 Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
Господь знає всі лю́дські думки́, що марно́та вони!
12 Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
Блаженний той муж, що його Ти караєш, о Господи, і з Зако́ну Свого навчаєш його́,
13 per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
щоб його заспоко́їти від лиходе́ння, аж поки не ви́копана буде яма безбожному,
14 Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
бо Господь не опустить наро́ду Свого, а спа́дку Свого не поли́шить,
15 ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
бо до праведности суд пове́рнеться, а за ним — всі невинного серця!
16 Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
Хто встане зо мною навпроти злости́вих, хто встане зо мною навпроти злочинців?
17 Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
Коли б не Господь мені в поміч, то душа моя тро́хи була́ б не лягла́ в царство смерти!
18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla», la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
Коли я кажу: „Похитнулась нога моя“, то, Господи, милість Твоя підпира́є мене!
19 Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
Коли мої думки́ болючі в нутрі́ моїм мно́жаться, то розради Твої веселять мою душу!
20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
Чи престол беззако́ния з Тобою з'єдна́ється, той, що гріх учиняє над право?
21 Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
Збираються проти душі справедли́вого, і чисту кров винува́тять.
22 Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
І Господь став для мене тверди́нею, і мій Бог став за скелю приту́лку мого,
23 egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.
і Він їхню силу на них повернув, і злом їхнім їх нищить, їх нищить Господь, Бог наш!