< Salmi 94 >

1 Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
Yahwe, Ee Mungu ulipaye kisasi, Mungu ulipaye kisasi, utuangazie sisi.
2 Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
Inuka, muhukumu wa nchi, uwape wenye majivuno kile wanachosahili.
3 Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
Mpaka lini waovu, Yahwe, mpaka lini waovu watafurahia?
4 Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
Wanamwaga maneno yao ya kiburi; wote watendao uovu wanajivuna.
5 Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
Wanawaangamiza watu wako, Yahwe; wanalitesa taifa ambao ni milki yako.
6 Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
Wanamuua mjane na mgeni aishiye nchini mwao, na wanamuua yatima.
7 Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura».
Nao husema, “Yahwe hawezi kuona, Mungu wa Yakobo hayagundui haya.”
8 Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
Tambueni, ninyi watu wajinga! Enyi wapumbavu, mtajifunza lini?
9 Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
Yeye aliye liumba sikio, hasikii? Yeye aliye litengeneza jicho, haoni?
10 Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
Yeye awaadhibuye mataifa, hayuko sahihi? Yeye ndiye ampaye maarifa mwanadamu.
11 Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
Yahwe anayajua mawazo ya wanadamu, kuwa ni mvuke.
12 Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
Amebarikiwa yule ambaye umuongozaye, Yahwe, yule ambaye wewe humfundisha kutoka katika sheria yako.
13 per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
Wewe humpa pumziko wakati wa shida mpaka shimo litakapokuwa limechimbwa kwa ajili ya waovu.
14 Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
Maana Yahwe hatawaacha watu wake wala kutelekeza warithi wake.
15 ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
Kwa kuwa tena hukumu itakuwa ya haki; na wote walio wanyoofu wa moyo wataifuata.
16 Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
Ni nani atainuka kunitetea dhidi ya watendao uovu? Ni nani atasimama dhidi ya waovu kwa ajili yangu?
17 Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
Kama Yahwe asingelikuwa msaada wangu, haraka ningekuwa nimelala mahali pa ukimya.
18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla», la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
Niliposema, mguu wangu unateleza,” Uaminifu wa agano lako, Yahwe, uliniinua.
19 Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
Wasiwasi uwapo mwingi ndani yangu, faraja yako hunifurahisha.
20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
Kiti cha uharibifu chaweza kushirikiana nawe, kitungacho madhara kwa njia ya sheria?
21 Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
Wao kwa pamoja hupanga njama kuwaua wenye haki na kuwahukumu adhabu ya kifo wenye haki.
22 Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
Lakini Yahwe amekuwa mnara wangu mrefu, na Mungu wangu amekuwa mwamba wa kimbilio langu.
23 egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.
Yeye atawarudishia uovu wao wenyewe na atawaangamiza katika uovu wao wenyewe. Yahwe Mungu wetu atawaangamiza.

< Salmi 94 >