< Salmi 94 >
1 Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
Ee Bwana, ulipizaye kisasi, Ee Mungu ulipizaye kisasi, uangaze sasa.
2 Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
Ee Mhukumu wa dunia, inuka, uwalipize wenye kiburi kama wanavyostahili.
3 Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
Hata lini, waovu, Ee Bwana, hata lini waovu watashangilia?
4 Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
Wanamimina maneno ya kiburi, watenda mabaya wote wamejaa majivuno.
5 Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
Ee Bwana, wanawaponda watu wako, wanawaonea urithi wako.
6 Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
Wanamchinja mjane na mgeni, na kuwaua yatima.
7 Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura».
Nao husema, “Bwana haoni, Mungu wa Yakobo hafahamu.”
8 Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
Sikizeni, enyi wajinga miongoni mwa watu; enyi wapumbavu, lini mtakuwa na hekima?
9 Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
Je, aliyeweka sikio asisikie? Aliyeumba jicho asione?
10 Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
Je, anayeadhibisha mataifa asiadhibu? Je, awafundishaye wanadamu asiwe na maarifa?
11 Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
Bwana anajua mawazo ya mwanadamu; anajua kwamba ni ubatili.
12 Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
Ee Bwana, heri mtu anayeadhibishwa na wewe, mtu unayemfundisha kwa sheria yako,
13 per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
unampa utulivu siku za shida, mpaka shimo litakapokuwa limechimbwa kwa ajili ya mwovu.
14 Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
Kwa kuwa Bwana hatawakataa watu wake, hatauacha urithi wake.
15 ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
Hukumu itasimamishwa tena kwenye haki, wote walio na mioyo minyofu wataifuata.
16 Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
Ni nani atakayeinuka dhidi ya mwovu kwa ajili yangu? Ni nani atakayenikinga dhidi ya watenda maovu?
17 Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
Kama Bwana asingelinisaidia upesi, ningelikuwa ninaishi katika ukimya wa kifo.
18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla», la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
Niliposema, “Mguu wangu unateleza,” Ee Bwana, upendo wako ulinishikilia.
19 Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
Wakati wasiwasi ulipokuwa mwingi ndani yangu, faraja yako ilinipa furaha nafsini mwangu.
20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
Je, kiti cha utawala wa udhalimu kitajiunga nawe, ule utawala uletao taabu kutokana na sheria zake?
21 Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
Huungana kuwashambulia wenye haki, kuwahukumu kufa wasio na hatia.
22 Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
Lakini Bwana amekuwa ngome yangu, na Mungu wangu amekuwa mwamba ninaoukimbilia.
23 egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.
Yeye atawalipa kwa ajili ya dhambi zao na atawaangamiza kwa ajili ya maovu yao; Bwana Mungu wetu atawaangamiza.