< Salmi 94 >
1 Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
Le Seigneur est le Dieu des vengeances: le Dieu des vengeances a agi avec liberté.
2 Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
Levez-vous, vous qui jugez la terre: rendez leur salaire aux superbes.
3 Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
Jusqu’à quand les pécheurs, ô Seigneur, jusqu’à quand les pécheurs se glorifieront-ils?
4 Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
Jusqu’à quand se répandront-ils en discours et parleront-ils iniquité? jusqu’à quand parleront-ils, tous ceux qui commettent l’injustice?
5 Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
Ils ont, Seigneur, humilié votre peuple; et votre héritage, ils l’ont ravagé.
6 Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
Ils ont massacré la veuve et l’étranger, et ils ont tué l’orphelin.
7 Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura».
Et ils ont dit: Le Seigneur ne le verra pas, et le Dieu de Jacob ne le saura pas.
8 Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
Comprenez, insensés du peuple; et vous, fous, devenez enfin sages.
9 Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
Celui qui a fait l’oreille n’entendra-t-il pas? Celui qui a formé l’œil ne voit-il pas?
10 Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
Celui qui reprend des nations ne convaincra-t-il pas, lui qui enseigne à l’homme la science?
11 Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
Le Seigneur sait que les pensées des hommes sont vaines.
12 Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
Bienheureux l’homme que vous aurez vous-même instruit, Seigneur, et à qui vous aurez enseigné votre loi,
13 per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
Afin que vous lui accordiez quelque douceur dans des jours mauvais, jusqu’à ce qu’au pécheur soit creusée une fosse.
14 Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
Parce que le Seigneur ne rejettera pas son peuple; et son héritage, il ne l’abandonnera pas.
15 ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
Jusqu’à ce que la justice se convertisse en jugement, et qu’auprès d’elle soient tous ceux qui ont le cœur droit.
16 Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
Qui se lèvera pour moi contre des méchants? ou qui se tiendra près de moi contre des ouvriers d’iniquité?
17 Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
Si ce n’était que le Seigneur m’a secouru, peu s’en serait fallu que dans l’enfer n’eût habité mon âme. ()
18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla», la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
Si je disais: Mon pied a chancelé, votre miséricorde, Seigneur, me venait en aide.
19 Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
Selon la multitude de mes douleurs qui étaient dans mon cœur, vos consolations ont réjoui mon âme.
20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
Est-ce qu’un tribunal d’iniquité s’allie avec vous, qui faites d’un précepte un travail pénible?
21 Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
Ils tendront des pièges à l’âme d’un juste, et condamneront un sang innocent.
22 Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
Mais le Seigneur est devenu pour moi un refuge; et mon Dieu, l’aide de mon espérance.
23 egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.
Et il leur rendra leur iniquité, il les perdra entièrement par leur malice; il les perdra entièrement, le Seigneur notre Dieu.