< Salmi 94 >
1 Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
2 Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
3 Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
4 Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
5 Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
6 Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
7 Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura».
And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
8 Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
9 Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
10 Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
11 Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
13 per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
14 Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
15 ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
16 Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
17 Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla», la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
19 Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
21 Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
22 Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
23 egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.
And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!