< Salmi 94 >
1 Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
O God of vengeance O Yahweh O God of vengeance shine forth.
2 Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
Raise yourself up O judge of the earth repay recompense to proud [people].
3 Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
Until when? wicked [people] - O Yahweh until when? wicked [people] will they exult.
4 Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
They pour forth they speak arrogance they boast all [those who] do wickedness.
5 Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
People your O Yahweh they crush and inheritance your they afflict.
6 Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
[the] widow And [the] sojourner they kill and fatherless ones they murder.
7 Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura».
And they said not he will see Yahweh and not he will perceive [the] God of Jacob.
8 Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
Understand O stupid [ones] among the people and O fools when? will you have insight.
9 Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
¿ [the] planter of [the] ear ¿ Not does he hear or? [the] former of [the] eye ¿ not does he see.
10 Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
¿ [the] discipliner of Nations ¿ not does he rebuke the [one who] teaches humankind knowledge.
11 Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
Yahweh [is] knowing [the] thoughts of a person that they [are] a breath.
12 Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
How blessed! - [is] the man whom you discipline him O Yahweh and from law your you teach him.
13 per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
To give quiet to him from days of trouble until it will be dug for the wicked a pit.
14 Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
For - not he will abandon Yahweh people his and inheritance his not he will forsake.
15 ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
For to righteousness it will return judgment and [will be] after it all [people] upright of heart.
16 Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
Who? will he rise up for me with evil-doers who? will he take his stand for me with [those who] do wickedness.
17 Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
If not Yahweh [had been] a help of me like a little - it dwelt silence self my.
18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla», la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
If I said it has slipped foot my covenant loyalty your O Yahweh it supported me.
19 Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
In [the] multitude of disquieting thoughts my in inner being my consolations your they delighted self my.
20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
¿ Will it be joined to you a throne of destruction [which] fashions mischief on a decree.
21 Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
They band together on [the] life of [the] righteous and blood innocent they condemn as guilty.
22 Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
And he has become Yahweh of me a refuge and God my [the] rock of shelter my.
23 egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.
And he brought back on them - wickedness their and in evil their he will destroy them he will destroy them Yahweh God our.