< Salmi 94 >

1 Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
2 Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
3 Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
4 Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
5 Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
6 Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
7 Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura».
They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
8 Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
9 Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
10 Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
11 Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
13 per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
14 Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
15 ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
16 Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
17 Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla», la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
19 Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
21 Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
22 Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
23 egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.
He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.

< Salmi 94 >