< Salmi 92 >

1 Salmo. Canto. Per il giorno del sabato. E' bello dar lode al Signore e cantare al tuo nome, o Altissimo,
He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:
2 annunziare al mattino il tuo amore, la tua fedeltà lungo la notte,
Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;
3 sull'arpa a dieci corde e sulla lira, con canti sulla cetra.
I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
4 Poiché mi rallegri, Signore, con le tue meraviglie, esulto per l'opera delle tue mani.
Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.
5 Come sono grandi le tue opere, Signore, quanto profondi i tuoi pensieri!
Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.
6 L'uomo insensato non intende e lo stolto non capisce:
Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.
7 se i peccatori germogliano come l'erba e fioriscono tutti i malfattori, li attende una rovina eterna:
Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
8 ma tu sei l'eccelso per sempre, o Signore.
Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.
9 Ecco, i tuoi nemici, o Signore, ecco, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori.
Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
10 Tu mi doni la forza di un bùfalo, mi cospargi di olio splendente.
Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
11 I miei occhi disprezzeranno i miei nemici, e contro gli iniqui che mi assalgono i miei orecchi udranno cose infauste.
Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
12 Il giusto fiorirà come palma, crescerà come cedro del Libano;
Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
13 piantati nella casa del Signore, fioriranno negli atri del nostro Dio.
Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
14 Nella vecchiaia daranno ancora frutti, saranno vegeti e rigogliosi,
Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;
15 per annunziare quanto è retto il Signore: mia roccia, in lui non c'è ingiustizia.
Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.

< Salmi 92 >