< Salmi 92 >
1 Salmo. Canto. Per il giorno del sabato. E' bello dar lode al Signore e cantare al tuo nome, o Altissimo,
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de louer Yahweh, et de célébrer ton nom, ô Très-Haut,
2 annunziare al mattino il tuo amore, la tua fedeltà lungo la notte,
de publier le matin ta bonté, et ta fidélité pendant la nuit,
3 sull'arpa a dieci corde e sulla lira, con canti sulla cetra.
sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, avec les accords de la harpe.
4 Poiché mi rallegri, Signore, con le tue meraviglie, esulto per l'opera delle tue mani.
Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres, et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.
5 Come sono grandi le tue opere, Signore, quanto profondi i tuoi pensieri!
Que tes œuvres sont grandes, Yahweh, que tes pensées sont profondes!
6 L'uomo insensato non intende e lo stolto non capisce:
L’homme stupide n’y connaît rien, et l’insensé n’y peut rien comprendre.
7 se i peccatori germogliano come l'erba e fioriscono tutti i malfattori, li attende una rovina eterna:
Quand les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous ceux qui font le mal, c’est pour être exterminés à jamais.
8 ma tu sei l'eccelso per sempre, o Signore.
Mais toi, tu es élevé pour l’éternité, Yahweh!
9 Ecco, i tuoi nemici, o Signore, ecco, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori.
Car voici que tes ennemis, Yahweh, voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés.
10 Tu mi doni la forza di un bùfalo, mi cospargi di olio splendente.
Et tu élèves ma corne, comme celle du buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche.
11 I miei occhi disprezzeranno i miei nemici, e contro gli iniqui che mi assalgono i miei orecchi udranno cose infauste.
Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, et mon oreille à entendre les méchants qui s’élèvent contre moi.
12 Il giusto fiorirà come palma, crescerà come cedro del Libano;
Le juste croîtra comme le palmier, il s’élèvera comme le cèdre du Liban.
13 piantati nella casa del Signore, fioriranno negli atri del nostro Dio.
Plantés dans la maison de Yahweh, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Nella vecchiaia daranno ancora frutti, saranno vegeti e rigogliosi,
Ils porteront encore des fruits dans la vieillesse; ils seront pleins de sève et verdoyants,
15 per annunziare quanto è retto il Signore: mia roccia, in lui non c'è ingiustizia.
pour proclamer que Yahweh est juste: il est mon rocher, et il n’y a pas en lui d’injustice.