< Salmi 92 >
1 Salmo. Canto. Per il giorno del sabato. E' bello dar lode al Signore e cantare al tuo nome, o Altissimo,
Ha si wokpa. Hadzidzi. Na Dzudzɔgbe ŋkeke la. Enyo be woakafu Yehowa, eye woadzi ha na wò ŋkɔ, o Dziƒoʋĩtɔ,
2 annunziare al mattino il tuo amore, la tua fedeltà lungo la notte,
ne woaɖe gbeƒã wò lɔlɔ̃ le ŋdi me kple wò nuteƒewɔwɔ le fiẽ me,
3 sull'arpa a dieci corde e sulla lira, con canti sulla cetra.
ɖe ka ewo gakasaŋku kple kasaŋku ƒe gbe vivi nu.
4 Poiché mi rallegri, Signore, con le tue meraviglie, esulto per l'opera delle tue mani.
O! Yehowa, èna mekpɔ dzidzɔ le wò nuwɔnawo ta. Medzi ha tso aseye le wò asinudɔwo ta.
5 Come sono grandi le tue opere, Signore, quanto profondi i tuoi pensieri!
O! Yehowa, wò dɔwɔwɔwo lolo loo, aleke wò susuwo me goglo ale?
6 L'uomo insensato non intende e lo stolto non capisce:
Numanyala menya esia o, eye bometsilawo mese egɔme o,
7 se i peccatori germogliano come l'erba e fioriscono tutti i malfattori, li attende una rovina eterna:
be togbɔ be ame vɔ̃ɖi tsi mlɔmlɔmlɔ abe gbe ene, eye nu tovo wɔlawo ƒo se hã la, woatsrɔ̃ wo gbidigbidi.
8 ma tu sei l'eccelso per sempre, o Signore.
Ke wò, o Yehowa, woado wò ɖe dzi tegbetegbe.
9 Ecco, i tuoi nemici, o Signore, ecco, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori.
Vavã, wò futɔwo, o Yehowa, atsrɔ̃ le nyateƒe me, eye nu vlo wɔlawo katã aka ahlẽ gbẽe.
10 Tu mi doni la forza di un bùfalo, mi cospargi di olio splendente.
Èkɔ nye dzo ɖe dzi abe to tɔ ene, eye nèkɔ ami nyuitɔwo ɖe dzinye.
11 I miei occhi disprezzeranno i miei nemici, e contro gli iniqui che mi assalgono i miei orecchi udranno cose infauste.
Nye ŋkuwo kpɔ ale si woɖu nye ketɔwo dzii, eye nye towo se ale si wonya avuzi le nye futɔ vɔ̃ɖiwo dzii.
12 Il giusto fiorirà come palma, crescerà come cedro del Libano;
Ame dzɔdzɔewo atsi abe ale si deti tsinae ene, woatsi akɔ abe Lebanon ƒe sedati ene;
13 piantati nella casa del Signore, fioriranno negli atri del nostro Dio.
ati siwo wodo ɖe Yehowa ƒe aƒe me, woatsi nyuie le míaƒe Mawu la ƒe xɔxɔnu.
14 Nella vecchiaia daranno ancora frutti, saranno vegeti e rigogliosi,
Aleke gbegbe wotsii hã la, woaganɔ tsetsem, eye woƒe aŋgbawo ada ama, eye womalũ xɛ o.
15 per annunziare quanto è retto il Signore: mia roccia, in lui non c'è ingiustizia.
Woaɖe gbeƒã be, “Yehowae nye dzɔdzɔetɔ; eyae nye nye Agakpe, eye vɔ̃ɖinyenye aɖeke mele eme o.”