< Salmi 91 >

1 Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
ME kin momod pan lim en me lapalap, o me pan mimieta pan mot en me manaman o.
2 dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».
Iei me kin indang Ieowa: Ai paip, o ai kel, ai Kot, me i liki.
3 Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge.
Pwe a pan kotin dore uk sang insar en sauninsar, o sang ni kilitop sued.
4 Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.
A pan kotin kadupal kin uk edi lim a, o koe pan moleilei pan lim a kan; a melel rasong kadauk o pere eu.
5 La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno,
Koe sota pan masak kalom en ni pong, de kanangan kasik katieu, me kin tang wei nin ran,
6 la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
De kilitop, me kin wawai sili pong, de eu song en kilitop me kin kaukawela nin sauas.
7 Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
Kid pan mela imp om, o nen ni pali maun om, ap sota pan lel ong uk.
8 Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
Koe pan kilangki mas om kan, o koe pan kilang duen a pan depuk ong me doo sang Kot akan.
9 Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
Pwe komui Maing Ieowa, kapore pa i. Koe piladar me lapalap o, pwen om kel.
10 non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
Sota me sued kot pan lel ong uk, o sota kalokolok pan lel ong im om.
11 Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi.
Pwe a kotin kakaliki ong sapwilim a tounlang kan, en apapwali uk o sinsila uk nan al omui kan karos.
12 Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
Re pan wa kin uk ala lim ar akan, pwe nä om ender dipikelekel nin takai eu;
13 Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi.
Koe pan tiakedi laien o oter kai, laien pulepul o serpent, me koe pan sok poa.
14 Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
A kin peren kin ia, I ap pan sauasa i, a asa mar ai, I ap pan sinsila i.
15 Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso.
A pan likwir dong ia, I ap pan sapeng i, I pan iang i ni wasa apwal, I pan kapitila i o kalinganada i.
16 Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza.
I pan kamedi kin i maur warai, o I pan kasale ong i ai sauas.

< Salmi 91 >